English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Airspace

Airspace translate Russian

231 parallel translation
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
Departure from Caladan airspace, 0-10 : 00.
Отправление с космодрома Каладана в 0-10.00.
Unidentified craft, you're in direct violation of controlled airspace.
Неопознанный аппарат, в этой воздушной зоне свободные полеты запрещены.
We're entering enemy airspace.
Входим в воздушное пространство врага.
Yeah, there are rumors those pilots were shot down at high altitudes while they were routinely penetrating Russian airspace.
Ходили слухи, будто эти самолеты "случайно" вторгались в воздушное пространство русских. Ага. А там их сбивали.
But I thought it was pretty cool. So I bought airspace.
Но я решил, что это интересно, поэтому купил частоту.
The airspace over this area will be closed.
Воздушное движение в районе будет перекрыто.
The target is now intruding into Lake Ashino airspace.
Цель вошла в воздушное пространство над озером Асино.
Excuse me, gentlemen I don't think we can allow that plane to land or even enter U.S. airspace.
Прошу прощения, господа опасна не только посадка, но само появление самолета в воздушном пространстве США.
Tell Hassan the Pentagon knows his plan and he'll never be allowed to reach U.S. airspace.
Скажите Хассану, что Пентагон в курсе его планов и в воздушное пространство США его никто не пропустит.
How much time before we hit U.S. airspace?
Когда мы войдём в воздушное пространство США?
You are approaching U.S. airspace.
Вы в зоне воздушного пространства США.
Alpa One you have 10 minutes to U.S. airspace.
"Альфа - 1", у вас есть 10 минут до зоны.
Alpa One 10 minutes to U.S. airspace.
У вас осталось 10 минут.
All airspace has been cleared.
Коридор свободен.
So we better notify our allies. We'll need secure airspace.
Предупредите союзников.
Soon we shall enter the sovereign airspace of Kazakhstan.
Мы скоро войдем в воздушное пространство Казахстана.
If you violate our airspace... I will execute a member of the first family.
Если вы нарушите наше воздушное пространство, я казню члена семьи президента.
Colonel, I logged over 100 hours in enemy airspace during the Gulf War.
Полковник, я провела более 100 часов в воздушном пространстве противника во время войны в Заливе.
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace?
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Now, they would indicate that Sergeant Frish and his co-controller... could not have seen Flight 549 in the airspace until it was too late.
Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
He knew that plane was in danger even before it took off, before it entered military airspace.
Он знал, что самолёту грозит опасность ещё до вылета, ещё до того, как он вошёл в воздушное пространство военной базы.
You're flying in crime scene airspace.
Вы в воздушном пространстве над местом преступления.
We're out of Syrian airspace.
Мы вышли из Сирийского воздушного пространства.
But now one or two of their bombers penetrate our airspace each day.
Но теперь их бомбардировщики входят в наше воздушное пространство каждый день.
The rescue mission invaded their airspace with armed M-50 Pave Hawks and my recommendation would be that the president order Fitzwallace to put the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
Спасатели вторглись в их воздушное пространство на вооруженных М-50 Пейв Хоук, и я бы рекомедовала, чтобы президент приказал ФицУоллесу привести 32 боевую дивизию в боевую готовность и собрал бы нас в ДЕФКОН 4.
He's cleared Iraqi airspace and he's on his way to Tel Aviv.
Он покинул воздушное пространство Ирака и находится на пути в Тель-Авив.
Did we use Saudi Arabian airspace? With permission?
Мы использовали воздушное пространство Саудовской Аравии, и если да, было ли дано саудовцами разрешение на это?
- You're entering restricted airspace.
Неопознанный корабль, вы входите в охраняемую зону.
You're flying in restricted airspace.
Вы находитесь в запрещенном воздушном пространстве.
All QRFout of the airspace
Освободить воздушное пространство.
- They'll enter Colombian airspace.
- Они войдут в воздушное пространство Колумбии.
Sir, the C-141 is approaching Colombian airspace.
Сэр, самолет С-141 приближается к воздушному пространству Колумбии.
Ninety minutes ago, the United States invaded Colombian airspace.
Девяносто минут назад, Соедененные штаты вошли в колумбийское воздушное пространство.
U.S. pilots patrolling German airspace...
Американские пилоты, патрулировавшие воздушное пространство Германии...
- Over Armenian airspace?
Через армянское пространство?
Agent Eames, FBI who has just informed me that satellite pinpointed Tapia's jet in Cuban airspace 20 minutes ago.
Агент Имз, ФБР... они только что сообщили мне, самолет Тапиа засекли над Кубой минут 20 назад.
There's so many magnetic waves traveling in the airspace... because of TV and television.
Знаешь, столько магнитных волн носится в воздухе из-за ТиВи и телевизоров.
Birds have taken heavy fire. We've stopped entering Nigerian airspace.
¬ ертолетьI обстреливают. ћьI прекратили все полетьI над Ќигерией.
Airspace is too hot.
¬ оздух слишком накален.
- Air Force jets will monitor the airspace.
- Самолёты ВВС будут контролировать воздушное пространство.
Arrived at target airspace.
Мы над заданной точкой. [ иероглиф "Смотри" ]
You said they couldn't violate their airspace. - What? - They couldn't violate their airspace.
Ты говорил, что наши военные не могли нарушить воздушное пространство страны.
They couldn't violate their airspace.
Они не могли нарушить воздушное пространство.
Air Tour helicopter, you are in controlled airspace.
Вертолет, вы в запрещенном воздушном пространстве.
Get the fuck out of my airspace, motherfucker, before I shoot you down!
А ну убери грабли от моей стенки, придурок долбанный, я тебя прибью!
If she enters my airspace, she's going down.
Если она вторгнется мое воздушное пространство, она упадет.
Your airspace?
Твое воздушное пространство?
The FBI has cleared the airspace here above Shaw Island and we are told that this is standard procedure.
Фбр очистило воздушное пространство здесь над островом Шоу и нам сказали, что это стандартная процедура.
It's restricted airspace.
Он направляется в конец лётного поля.
Send the Nimitz back in. ... we're leaving Berlin's airspace, and —... and Roger -
Мы покидаем воздушное пространство Берлина...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]