English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Airway

Airway translate Russian

321 parallel translation
This is Miss Dudley. She's the big Airway Vagabond next door.
Это мисс Дадли из соседнего Вагабонда.
Next year, we're gonna trade in our Airway Zephyr and get a new one.
На следующий год продадим наш Зефир и купим новый.
The Airway Sheraton?
Эйруэй Шератон?
- Let's get an airway in.
- Кислород.
- It's off the airway...
- Он отклонился от воздушной трассы...
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
- Check his airway. - His lungs are seized.
- Провeрь поступлeниe воздуха.
The deceased's airway was forcibly occluded by the breasts of the def endant.
Дыхательные пути погибшего были насильственно перекрыты грудью ответчицы.
Three to four minutes pressing herself against his airway.
От 3 до 4 минут, прижимая себя к его дыхательным путям.
It could be cancer, liver failure, a stricture in the airway or toxins causing paralysis.
Это может быть рак, отказ печени, стриктура дыхательных путей или токсины, вызвавшие паралич.
Doctor says her airway wasn't cut off long enough to cause any brain damage.
Врач говорит, что дыхательные пути были перекрыты довольно долго, так что мог пострадать мозг.
- Airway's crushed. Couldn't do a cryc. - Pronounce him.
- Авиакатастрофа.
There's no sign of infection or rebleeding and the swelling's down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.
And you pulled this relatively intact out of the deceased's airway?
Вы достали её, почти целую, из горла покойной?
If they tried to resuscitate, why didn't they find the frankfurter stuck in her airway?
Но, если её пытались реанимировать, то как они могли не заметить сосиску?
Pulse is fine. Airway's open.
Пульс в порядке, дыхательные пути открыты.
Too much edema, where's the surgical airway kit?
Слишком крупный отек, где хирургический набор для дыхательных путей?
Much of the plaster ended up in her airway and gullet
Часть гипса попала в дыхательные пути и в глотку.
A bag of crystal meth was placed over her face, ground into her wounds, into the airway.
Я сам. У тебя ребёнок. Я бы тоже хотел иметь детей, так что ты, ты едешь.
She needs an airway.
Ей нужен воздуховод.
It means his airway's closing up.
Это значит, что его дыхательные пути закрываются.
- Airway's occluded?
Дыхательные пути заблокированы?
- Airway's too tight. - What's wrong?
Дыхательный путь слишком узкий.
- Airway's too tight. Get me a smaller tube.
Дыхательный путь слишком узкий, дайте мне трубку поменьше.
It's also obstructing her airway and the spine.
Она сдавливает дыхательные пути и позвоночник.
Tongue swelling, airway's closing.
Язык отёк, дыхательные пути закрыты.
Get a c-anca and an upper airway biopsy to confirm the wegener'S.
Сделайте антитела к цитоплазме нейтрофилов и биопсию верхних дыхательных путей, чтобы подтвердить Вегнера.
We'll insert a scope into your uterus and then inflate a balloon in the baby's airway which should help stimulate the lungs to grow.
Мы введем тебе через матку сферу и надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких.
We took out a small tumor obstructing your airway which will help with your breathing, but... it's not a cure.
Мы вырезали небольшую опухоль в дыхательных путях, что поможет Вашему дыханию, но... это не лечение.
The removal of some of the tumor opened up your airway.
Это потому что мы удалили одну из опухолей в дыхательном пути.
She's got an airway.
Дыхательные пути работают.
Make sure he has an airway.
Убедитесь, что к нему поступает воздух.
Check her airway.
Проверь ее дыхательные пути.
Airway's clear.
Они чисты.
They're at 82 %. She needs a surgical airway.
Ей нужно сделать дыхательные пути.
Probably punctured an airway as well as her lung. Feel that?
Скорее всего пункция воздушных путей работает так же хорошо как и ее легкое.
My airway was totally burnt that first week, and I had trouble breathing by then.
Мои дыхательные пути были полностью обожжены в первую неделю, после чего у меня начались проблемы с дыханием.
- His airway was disconnected.
- Его дыхательная трубка была отсоединена.
Her airway needs to be protected.
Нам нужно позаботится о ей дыхательных путях
By the way, Frank's breathing was labored, so i suctioned his airway.
Кстати, дыхание Фрэнка затруднилось, поэтому я прочистила ему духательные пути.
clear his airway.
Прочистите дыхательные пути.
Okay? The airway closes up. That's it.
Носоглотка закрывается и они умират.
- Let's start airway first.
- Начнём с дыхательных путей.
- Get the airway box, we're going up.
Сэм, бери 1 группу, резус отрицательный. Моррис, набор для дыхательных путей.
He's got a good airway.
У него хорошие дыхательные пути.
Uh, when your husband was pinned underneath the car, he suffered a laceration to his windpipe, which Dr. Sloan needs to fix to stabilize his airway.
Когда ваш муж застрял под машиной, у него произошел разрыв дыхательного горла. Д-ру Слоану надо это исправить, чтобы нормализовать дыхание
Stan can educate you in airway management, trauma assessment and care.
Стэн научит вас терапии дыхательных путей, анализу травм и обслуживанию.
She was probably born with a partially blocked airway and might even have brain damage.
Вероятно она родилась с нарушением проходимости дыхательных путей, и... возможно с повреждением мозга.
I don't have an airway.
Нет дыхательной трубки.
- airway architecture, dosage... - You have turned it into a gas?
Вы превратили его в газ.
Keep an eye on his airway.
Я присмотрю пока за дыхательными путями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]