English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aligned

Aligned translate Russian

270 parallel translation
Some units are aligned with Duke Red but it should be fine.
Некоторые подразделения перешли на сторону герцога Реда но все должно быть в порядке.
Captain, those places are aligned directly between Argelius and Earth.
Капитан, эти места на одной линии между Аргелием и Землей.
- Straighten the cutlery! Aligned!
Столовые приборы прямо!
Your occupations are more closely aligned, aren't they?
Но ваши профессии более близки?
Check that the sights are exactly aligned, Sarton.
Проверьте, чтобы прицел был настроен точно.
Lens system aligned.
еухуцяаллисг тоу сустглатос жайым.
Because the whole system is so perfectly aligned by the most exquisite exercise in gravitational geometry that every system is balanced out within itself.
Вся система отлично согласовывается с учением гравитационной геометрии о том, что каждая система уравновешивает себя в своих пределах.
With each new planet I acquire, the forces are re-aligned but the system remains stable.
С каждой новой планетой, которой я завладеваю, силы перестраиваются, но система остается стабильной.
- The wolf, your eye and the rifle sight are aligned.
ВОЛК, ВАШ ГЛАЗ И МУШКА, ВСЁ ДОЛЖНО БЫТЬ НА ОДНОЙ ЛИНИИ
You can't really see an infinity of images because the mirrors aren't perfectly flat and aligned.
Но реально вы не сможете увидеть бесконечное число отражений, потому что зеркала не идеально плоские и выровненные.
The aerial's now aligned to the CVE.
Антенна теперь направлена на дыру в иную вселенную.
Bart, if you had cleaned up your room when I asked you to, your father's trick back would still be aligned.
Барт, как только уберешь в своей комнате, спустишься вниз, папа зовет тебя.
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down!
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз!
Ensign, take us to a synchronous orbit aligned around our crash site.
Энсин, выведите нас на стационарную орбиту. Точка "зависания" - место крушения.
Subspace emitter aligned.
Подпространственный эмиттер наведен.
The infamous leader of the Dilgar Invasion... of the Non-Aligned Sectors in 2230.
Предводитель Дилгар во время их вторжения в сектор 2230 Лиги неприсоединившихся миров.
She was a leader of the Dilgar Invasion of the Non-Aligned Sectors.
Она была предводителем вторжения Дилгар в секторы Лиги неприсоединившихся миров.
Kalika, for the League of Non-Aligned Worlds, will make a statement.
Калика от имени Лиги неприсоединившихся миров выступит с заявлением.
We'll call a session of the council and the League of Non-Aligned Worlds.
Мы созовём экстренное заседание Совета и Лиги Неприсоединившихся Миров.
This meeting of the council and the League of Non-Aligned Worlds is called to order.
Заседание Консультативного Совета Вавилона 5 и Лиги Неприсоединившихся Миров призвано к порядку.
While commanding the "Agamemnon," I worked with many Non-Aligned Worlds :
Командуя "Агаменноном", я столкнулся со многими из неприсоеденившихся миров :
Okay, Ken, we are aligned for reentry. Jim, we're going to need that computer reentry program.
Ладно, Кен, мы готовы к возвращению.
You try an eight - hour session with the League of Non - Aligned Worlds.
А ты проведи 8и часовое заседание с Лигой Неприсоединившихся Миров.
Sheridan's coordinated the defense with what's left "of the League of Non" - "Aligned Worlds."
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
You, Ivanova, Mr. Garibaldi, Dr. Franklin, several in what's left... of the League of Non-Aligned Worlds, G'Kar, Ambassador Mollari- -
- Тебя, Иванову, мистера Гарибальди, доктора Франклина, некоторых из того, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров, Ж'Кара, посла Моллари...
Due to your government's attacks on the League of Non-Aligned Worlds we're asking you to leave at once.
В связи с атаками вашего правительства на Лигу Неприсоединившихся Миров мы просим вас немедленно удалиться.
So far they've been hitting targets close to the Rim : the minor powers the few in the League "of Non" - "Aligned Worlds."
Пока они поражали цели близкие к Рубежу : не очень сильные маленькие цивилизации из Лиги Неприсоединившихся миров
They have made alliances with many in the Non-Aligned Worlds... and urged them to go to war with their neighbors.
Они заключили союзы со многими из Неприсоединившихся миров и убедили из объявить войну их соседям.
0830, League of Non-Aligned Worlds. 0915...
08 : 30, Лига Неприсоединившихся Миров. 09 : 15...
Now, unless they're stopped the Centauri will keep moving in on the League of Non - Aligned Worlds.
Теперь, если они не остановятся, Центавр распространит свою деятельность и на Лигу Неприсоединившихся Миров.
Okay, okay, now, everybody from the Non - Aligned Worlds... get in line so we can process your IDs. Thank you.
Ну ладно, ладно, все из Неприсоединившихся Миров встаньте в одну линию, чтобы мы могли проверить ваши документы.
The League of Non-Aligned Worlds has broken up and... everyone's going back to their Homeworlds to prepare for the next stage of war.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась. Все отбыли по своим планетам и готовятся к следующему этапу войны.
The League of Non-Aligned Worlds has collapsed... but there are a few among them who still believe in our cause... who would prefer to go down fighting, if that is to be our destiny.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась но среди них есть те, кто все еще верят в нас те, кто предпочтут сражаться, как предначертано нам судьбой.
Get ready to set the target frequency to manual the second we're aligned.
Когда выйдем на частоту, работаем в ручном режиме.
Knowing Toni, he could have aligned himself with some vegan terrorist faction... the Popular Front for the Liberation of the Frozen Pea!
можно подозревать что он вступил в какое-нибудь общество террористов-вегетарианцев... Фронт Борьбы за Освобождение Замороженного Горошка!
Ambassador Mollari convened a meeting of the League of Non-Aligned Worlds.
Посол Моллари созвал заседание Лиги Неприсоединившихся Миров.
By now, both of you have heard of the raids against commercial transports along the borders of the Non-Aligned Worlds?
Вы оба уже слышали о нападениях на коммерческие транспорты вдоль границ с Неприсоединившимися Мирами?
I want to assign the White Star fleet to patrol the borders along the Non-Aligned Worlds.
Я хочу, чтобы флот Белых Звезд патрулировал границы с Неприсоединившимися Мирами.
Not against our own ships but the smaller worlds who've been aligned for centuries.
Не только на наши собственные корабли но и на корабли небольших миров, которые веками сотрудничали с нами.
The other ambassadors from the League of Non-Aligned Worlds will be here shortly... but I wanted you to be the first to see this.
Другие послы Лиги Неприсоединившихся Миров скоро прибудут но я хотела бы, чтобы вы первые это увидели.
To commemorate this very special day... the League of Non-Aligned Worlds... asked to address this gathering.
Чтобы почтить память этого необыкновенного дня Лига Неприсоединившихся Миров обращается к собравшимся.
In that spirit, we have voted to dissolve the League of Non-Aligned Worlds... and create a new alliance... based on mutual cooperation and respect.
Воодушевленные этим, мы проголосовали за роспуск Лиги Миров чтобы создать новый союз основанный на взаимном уважении и сотрудничестве.
Though it's gonna be tough to get the other Aligned Worlds to go along with it.
Я думал, это будет трудно, заставить другие Присоеди - нившиеся Миры согласиться...
Ever since we started broadcasting we've gotten reports back from half of the outer colonies still aligned with Earth.
С тех пор, как мы начали передавать, мы получаем отклики от половины внешних колоний, все еще преданных Земле.
You will bring the White Star fleet into the League of Non-Aligned Worlds.
Вы дадите флот Белых Звезд Лиге Неприсоединившихся Миров.
In a show of solidarity, the League of Non-Aligned Worlds announced the formation of an authorized patrol force to curb the activities of Raiders and others who have preyed on civilian transports.
В знак солидарности, Лига Неприсоединившихся Миров объявила о формировании уполномоченного патруля для пресечения активности пиратов и все тех, кто кормился за счет нападений на гражданские транспорты.
- in the former League of Non-Aligned Worlds.
-... в бывшей Лиге Неприсоединившихся Миров...
Many ships from the League of Non-Aligned Worlds were damaged during the recent war.
Многие корабли Лиги Неприсоединившихся Миров были повреждены во время последней войны.
See the break in the franking mark where it's not perfectly aligned?
Видишь, сбой почтового штемпеля на марке, там где линия совпадает неидеально?
When was the last time we aligned the torque sensors?
Когда в послений раз мы регулировали эти вращающиеся сенсоры?
Keep that deflector aligned and we should be...
Держи дефлектор на оси, и может...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]