English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / All you had to do was ask

All you had to do was ask translate Russian

64 parallel translation
All you had to do was ask.
Нужно было только попросить.
If you wanted me to leave, all you had to do was ask.
Если вам захотелось меня прогнать, надо было просто попросить.
All you had to do was ask.
Тебе надо было только попросить.
Look, ifyou wanted to be alone, all you had to do was ask.
Слушай, если вы хотели остаться наедине, могли бы просто попросить.
Oh, if you wanted me to torture you, Pacey, all you had to do was ask.
Ну, если ты хотел, чтобы я тебя помучила, Пэйси, тебе достаточно было просто попросить.
- Well, all you had to do was ask.
- Надо было просто спросить.
Well all you had to do was ask!
Нельзя было спросить?
All you had to do was ask!
Тебе надо было только попросить!
And all you had to do was ask.
Я никогда не прошу.
if you needed money, all you had to do was ask.
Если тебе нужны были деньги, надо было только попросить.
You know, if you wanted to tie me up, all you had to do was ask.
Знаешь, если ты хотел меня связать, надо было просто попросить.
All you had to do was ask her out for coffee or a goddamn piece of pie.
Надо было всего-навсего пригласить ее выпить кофе или съесть пирожное.
And if you wanted to find out what was going on, all you had to do was ask me, Kate.
Если ты хотела узнать, что происходит, тебе нужно было просто спросить меня, Кейт.
If you wanted more face time, all you had to do was ask.
Знаешь, Мёрси, если ты хотела повидаться, можно было просто попросить.
All you had to do was ask.
Тебе нужно было только попросить.
If you wanted a rematch, all you had to do was ask.
Если ты хотела взять реванш, могла бы просто попросить.
If you wanted to redecorate the place, all you had to do was ask.
Кларк, если ты хотел устроит тут ремонт, так просто попросил бы..
If you wanted a key, all you had to do was ask.
Если вам нужен был ключ, достаточно было просто попросить.
All you had to do was ask.
Можно было просто попросить.
All you had to do was ask.
Всё что вам было нужно это попросить.
Suppose all you had to do was ask.
Представьте, что всё, что вам нужно - это попросить.
Teresa, all you had to do was ask nicely.
Тереза, вам нужно было только попросить.
But all you had to do was ask me and I could have told you Philomena was a phoenix and saved you all this trouble.
и я бы сказала что Филомена это феникс и не было бы никаких проблем.
If you wanted a date, all you had to do was ask.
Если ты хотел пригласить меня на свидание, надо было просто попросить.
If you wanted a sick day, all you had to do was ask.
Если ты хотел взять выходной, нужно было только сказать.
If you wanted to see my underwear, all you had to do was ask.
Если ты хотел увидеть моё нижнее бельё, мог бы просто попросить.
If you wanted to see my underwear, all you had to do was ask.
Если ты хотел увидеть мое нижнее белье, тебе стоило только попросить.
If you wanted to know if she was really in a coma, all you had to do was ask.
Если ты действительно хотел знать, была ли она в коме, попросил бы меня проверить.
If you wanted my financial records, all you had to do was ask for them.
Если вы хотели видеть мои финансовые отчеты, просто попросите.
All you had to do was ask.
тебе просто следовало попросить.
If you want me to read yours, all you had to do was ask. What's your sign?
если хочешь, чтобы я прочел о тебе, все, что надо сделать, так это попросить какой твой знак?
He said all you had to do was ask me if I wanted to come home.
Он сказал, что ты должен был лишь спросить меня, не хочу ли я домой.
If you needed monkeys, all you had to do was ask.
Если вам нужны обезьяны, просто просили бы.
You wanted money, all you had to do was ask.
Если тебе нужны были деньги, надо было только попросить.
All you had to do was ask!
Все что тебе нужно было - это попросить!
All you had to do was ask.
Вам нужно было лишь попросить.
- BRUCE : All you had to do was ask, dawg. - LINA :
Ч Ќужно было всего лишь попросить, чувак.
- BRUCE : All you had to do was ask.
Ч ¬ сего лишь попросить.
If you wanted some me time, all you had to do was ask.
Если хотел побыть в одиночестве, мог бы так и сказать.
If you really wanted to know, all you had to do was ask.
Если ты хотел это знать, мог бы просто спросить.
If you wanted a pizza, all you had to do was ask.
Если ты хочешь пиццу, то просто нужно было спросить.
All you had to do was ask.
Всё что тебе было нужно, это просто попросить.
If you were hungry all you had to do was ask.
Если ты голодна, тебе лишь нужно попросить.
If you wanted my autograph, motherfucker, all you had to do was ask.
Если тебе нужен был автограф, мудила, мог бы просто попросить.
All you had to do was ask.
Надо было просто попросить.
All you had to do was ask.
Все, что тебе нужно было сделать, это попросить
All you had to do was ask.
Все, что тебе нужно было сделать, просто спросить.
You want to dress me up in nice clothes, all you had to do was ask.
Ты хочешь одеть меня в красивую одежду, но все что тебе нужно было, меня спросить.
- All you had to do was ask me.
Было бы просто зашибись. - Надо было просто попросить.
If I had known Cash was going to ask you to do all of this, I would have told you.
Если бы я знал, что Кэш попросит тебя сделать все это, я бы тебе сказал.
You said all I had to do was ask.
Ты сказала что всё что мне надо - попросить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]