English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Alloy

Alloy translate Russian

232 parallel translation
Therefore it must be an alloy.
Тогда, это какой-то сплав.
Probably some alloy we've never even heard of.
Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
They're an alloy or substance completely unknown to me, much stronger and harder than anything I've measured before.
Этот сплав или вещество мне незнакомы. Куда прочнее или тверже, чем известные мне.
An alloy resistant to probe.
Сплав устойчив к зондированию.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
A light, soft, low-density alloy.
Легкий сплав. Низкой плотности.
It was based on a new alloy.
Он базировался на новом сплаве.
Fortunately, someone had the good sense to reinforce the structure... with a titanium-based alloy.
К счастью, кое-кому хватило здравого смысла укрепить структуру основанным на титане сплавом.
One rod of Type-3 iridium alloy, one metre in length.
Один прут, Модель 3, из иридиевого сплава, метр в длину.
Atomic resonance analysis shows that all the herculaneum alloy... in the component has been drained away.
Ядерный резонансный анализ показывает, что сплав геркуланума, содержавшийся в детали, был полностью изъят.
But then, you've already had an effective demonstration... of the Lord Thaarn's powers while aboard your spacecraft... which to us is a thousand cubic cobars... of much-needed herculaneum alloy.
Но вы и сами прекрасно видели, на что способен лорд Таарн, когда вы были на борту своего корабля, который для нас представляет тысячу кубических кобаров столь необходимого нам сплава геркуланума.
It's dwarf star alloy.
Это сплав из карликовой звезды.
Dwarf star alloy?
Сплав из карликовой звезды?
That's why the alloy is so heavy.
Поэтому сплав настолько тяжел.
Titanium alloy here.
Здесь титановый сплав.
Assumed it is enclosed in the fortress... made of a transparent and indestructible steel alloy famous scientists, like Omega H23.
Предполагается, что она заключена в крепости... сделанной из стального прозрачного и неразрушимого сплава известного ученым, как Омега H23.
- Must be some kind of alloy.
- Должно быть какой-то сплав.
This roof cap is made of a magnesium-tungsten alloy.
Поверхность крыши сделана из сплав вольфрама магния.
Underneath it's a hyper-alloy combat chassis.
Начинка электронная.
Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy.
Может найдем новый сплав, более легкий?
It's twice as durable as the titanium-alloy on the Super-X.
Она в два раза прочнее титанового сплава "Супер X".
Yes. A mimetic poly-alloy.
Мимикрирующий поли-сплав.
The Vulcans haven't figured out what these fragments are but they've determined that the metal is a dentarium alloy.
Вулканцы не определили, чем были эти обломки, но они выяснили, что этот металл - сплав дентария.
Standard issue for the Hitler Youth. Cheap alloy.
С такой штукой ходили ребята из гитлерюгенда.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум.
Are they attacking anything other than nitrium alloy? No, sir, not that we can tell.
Их интересует что-либо, кроме нитриумного сплава?
The lock is holding. I just can't resolve the matter stream... not with all that victurium alloy in the way.
Я держу его, сэр, но не могу стабилизировать поток материи... не со всем этим виктриумным сплавом на его пути.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of lava.
Это'SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы.
Looks like duranium alloy.
Выглядит как сплав дюраниума.
The probe appears to be made out of some sort of corundium alloy.
Похоже, что зонд сделан из чего-то, вроде сплава корандия.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant to corrosion.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией ; совершенно не подвержен коррозии.
Titanium alloy.
Титановый сплав.
That'd be too weak. I'd use a fiber alloy.
Я бы использовал сплав.
Hmm, looks like a polyduranium alloy blend.
Похоже на сложный поли-дюраниевый сплав.
Do you want to hear my opinion on the latest nillimite alloy racket?
Хотите услышать мое мнение о последней ракетке из ниллимитного сплава?
They are a terillium-carbonic alloy, and I can fly.
Это углеродо-террилиумный сплав, и я могу летать.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Get out of our way! I don't think so! Hold still! Ouch! You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!
Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!
They're a solid beryllium alloy.
Они сделаны из монолитного бериллиевого сплава.
"Chromium or chromium alloy."
"Хром или соединение хрома."
Oh, by the way, I ordered two sets of those new duridium-alloy darts I told you about.
О, кстати, я заказал два набора дротиков из диридиумного сплава, о которых ты говорил.
The tubules are capable of penetrating any known alloy or energy field- - which means our battle must be waged inside the body itself.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest... most sophisticated space vehicle man has ever made.
Их титановый непробиваемый корпус покрывает самые прочные... и совершенные космические корабли, когда-либо созданные.
It captures some smoke so it could be analyzed to figure out what was in this alloy they were making.
Он собирал образцы дыма так что их можно было проанализировать и определить состав сплава, который там производился.
The problem was this alloy was obsolete in six months.
Проблема была в том, что этот сплав устарел через шесть месяцев.
- His species power their ships with a fluidic alloy that's difficult to find.
- Его вид заправляет свои корабли жидкой лигатурой, которую трудно найти.
They found a button at the crime scene, possibly from the suspect's jacket, made of an alloy Forensics has never seen before.
Нашли пуговицу на месте преступления, возможно, с куртки подозреваемого, сделана из сплава, неизвестного сплава.
His body plating is composed of poly-deutonic alloy.
Покрытие его тела состоит из полидейтониевого сплава.
Must be some kind of polytrinic alloy.
Должно быть, какой-то вид политринического сплава.
It's a trinium titanium alloy. Just a few microns from the event horizon.
Это сплав титана с триниумом, расположенный всего в нескольких микронах от горизонта событий.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]