English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Alphonse

Alphonse translate Russian

261 parallel translation
Sister wants a tutor for Alphonse.
Моя сестра ищет преподавателя для Альфонса.
Kiss Alphonse for me. Goodnight.
Поцелуй за меня Альфонса.
Well, give him his bus-fare and tell him that Alphonse has the measles.
Оплати его проезд на автобусе и скажи, что у Альфонса корь...
Sound effects by Louis-Alphonse Raphaël. Script girl,
Звуковые эффекты Луи-Альфонс Рафаэль.
25, Rue Alphonse Allais.
Улица Дюсали, дом 25.
- Alphonse.
- Альфонс.
"Alphonse Daudet."
Альфонс Доде.
Alphonse...
- Да, господин сенатор?
I expect you to be pitiless in satisfying your desires, they will transform you into true disciples of our great master Donatien Alphonse François, Marquis de Sade
Я надеюсь, что Вы будете безжалостны в удовлетворении своих желаний они превратят Вас в истинных учеников нашего великого мастера Донасьена Альфонса Франсуа Маркиза де Сада.
Are you Alphonse Tram?
Вы Альфонс Трам?
Alphonse...
Альфонс.
- Alphonse!
- Альфонс...
Alphonse! Stay with me!
Альфонс, останься со мной!
Alphonse!
Альфонс!
I'm looking for a certain Alphonse Tram.
Я ищу некоего Альфонса Трама.
What did you want with Alphonse Tram?
А что у вас за дело к Альфонсу Траму?
- Alphonse Tram?
- Альфонса Трама?
He'll reach the shore... then start chasing after Alphonse Tram!
Вылезет на берег... И опять начнёт охоту. На Альфонса Трама!
Keep cool, Alphonse...
Успокойся, Альфонс.
A subpoena was issued for Alphonse Capone by my office this morning, for the crime of evading and conspiring to evade Federal Income Tax.
— удь € выписал јльфонсу апоне повестку в суд, за уклонение... и заговор с целью уклонени € от уплаты федерального налога на прибыль.
The two coded entries in this ledger represent cash disbursement to all levels of city officials, members of the police and to Alphonse Capone.
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
Donatien Alphonse François Sade. "The Hundred and Twenty Days...".
Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад "120 дней Содома".
Alphonse?
Альфонс?
Alphonse and I are childhood friends.
Я ничего не знаю. Мы с Альфонсом друзья с детства.
Three months ago, on the 27th of June- -Donatien-Alphonse-François, Marquis de Sade, journeyed to Marseilles- -with Latour, his servant.
Три месяца назад, а точнее 27 июня, Донасьен Альфонс Франсуа Маркиз де Сад отправился в Марсель... В сопровождении своего слуги Латура.
All the while Alphonse addressed his servant as "Monsieur le Marquis" - -and made the man call his master Latour.
Во время всей этой сцены, Альфонс называл слугу "господином маркизом", а своему слуге велел называть себя "лакеем Латуром"...
Then Alphonse took out a bloodstained, barbed whip- -apparently often used.
А потом Альфонс достал бурую от засохшей крови плетку, которой пользовались неоднократно.
Alphonse carved the number of blows on the chimney-piece with a knife...
Пока она старалась, Альфонс ножом делал прямо на стене засечки :
Perhaps this is not the right occasion for revealing it- -but when Renée married Alphonse, I was impressed with his character.
Хотите верьте, хотите нет, но, когда Рене вышла замуж за Альфонса, я нарадоваться не могла.
While the newly-weds ere honey- - mooning at the Chateau Echauffour- -Alphonse wrote small plays with parts for both my daughter and me.
Когда после свадьбы мы все жили в замке Эшофур, Альфонс ставил собственные пьесы, а мы с Рене в них играли...
Alphonse was an adorable child.
Альфонс с детства был очень добр.
Whatever is said about Alphonse today- -nothing can favourably influence my view of his character.
Альфонса можно осуждать сколько угодно, но лучше он от этого, увы, не станет.
As these agreeable theatrical performances were going on- -Alphonse travelled frequently to Paris, claiming important business.
В те счастливые дни, когда зять ставил с нами спектакли, Альфонс тайком наведывался в Париж, по делам...
I must do my best to save Alphonse. But today...
Я хочу попытаться спасти Альфонса...
Alphonse is ill!
Альфонс болен!
The High Court in Provence condemned Alphonse to death. Since the accused was not present and his whereabouts unknown- -his portrait was burnt at the stake.
Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре.
The ladies will help us free Alphonse.
Так они обещали спасти Альфонса...
- Poor Alphonse!
- Бедный Альфонс!
- Where is Alphonse now?
- Ты не знаешь, где сейчас Альфонс?
You must divorce Alphonse!
Ты должна развестись с Альфонсом.
- No, I won't leave Alphonse.
- Нет, я не расстанусь с Альфонсом.
I remember how on our honeymoon Alphonse stopped our carriage- -in a lily field.
Однажды, во время путешествия, Альфонс остановил карету посреди луга, усыпанного лилиями.
It was not you but Alphonse who lost those rubies.
Но ведь это не ты, а Альфонс рассыпал эти самые алые бусы.
Do you understand what Alphonse's wife is trying to say?
Можете ли вы понять, что говорит вам жена Альфонса?
But Alphonse really is a monster.
Но Альфонс и в самом деле чудовище!
Alphonse is like music with a single theme.
Альфонс - это музыка с одной главной темой.
But Alphonse has never made me hear the lashes.
Мне Альфонс никогда не исполнял той, второй части -
- Alphonse is a man!
- И все-таки, Альфонс - мужчина.
Orbino Alphonse. Cartoons of the hotel.
Урбино Альфонси.
Alphonse not only pulled it out... -... but sucked the wound clean.
А он вытащил занозу, и поцеловал мою ранку.
I beg you, save Alphonse.
Умоляю, спасите Альфонса!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]