English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Ambulances

Ambulances translate Russian

185 parallel translation
I didn't know that chasing ambulances was in your line.
Не знал, что ты и на скорую охотишься.
That's when you started driving ambulances?
Это тогда вы начали водить машину скорой помощи?
Because I know you won't give me 500 ambulances.
Вы не дадите пятьсот машин скорой помощи?
The helicopters and ambulances are coming in full.
Вертолеты и машины везут раненных.
I don't know, but there were a lot of ambulances.
Трудно сказать. Санитарных машин было очень много.
The siren, ambulances.
Сирена, скорая.
- He hasn't shot any ambulances yet.
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
All ambulances go to number three.
Скорая помощь - на позицию три.
Calling all ambulances and fire engines to the scene of the crash.
Вызовите скорую помощь и пожарные машины к месту аварии.
Thousands of people were injured and the number of ambulances is not enough...
Тысячи людей были ранены. И это ещё не все пострадавшие.
Richie, get two ambulances.
Эй, Рики, вызови две скорых.
- Well there were fire engines and ambulances all on the runway.
– Ну по всей полосе были расставлены пожарные машины и скорые.
" You ever notice how cars here in New York never get out of the way of ambulances?
" Вы когда-нибудь замечали как машины здесь, в Нью-Йорке... Никогда не уступают скорым?
Send two ambulances! Place Dauphine!
Пришлите две "Скорые" на площадь Дофин.
Anyway it was in a stupid place. Where the ambulances pull up.
В любом случае, они стояли прямо на маршруте машин скорой помощи.
The ambulances can drive round it.
Скорая помощь, черт возьми, может объехать.
No. Apart from driverless ambulances and little girls bleeding in the lift shafts.
Никаких, кроме машин скорой помощи, которые ездят сами по себе, и маленькой девочки, истекающей кровью в шахте лифта.
Well, they didn't teach me how to chase ambulances.
Только не охоте на потерпевших.
We drive your ambulances. We guard you while you sleep.
охраняем вас, пока вы спите.
We need two, maybe three ambulances.
Нам нужны две, может быть три машины "скорой помощи".
Order ambulances.
Вызовите машины скорой помощи
Ambulances don't use this door.
Скорая не пользуется этим выходом.
Initially the stadium area was mobbed with ambulances, but the game finished without major disruptions
Толпа со стадиона окружила санитарные машины, но игра закончилась без инцидентов...
It sounded a bit like a million fire trucks chasing ambulances 10 million in a battlefield.
И звучала она как миллион пожарных машин, которые преследуют 10 миллионов машин скорой помощи через зону боевых действий.
Andy saw people put in ambulances.
Энди видела, как людей поместили в скорую.
But we'll have to wait for a taxi because ambulances don't come this way.
Но нужно найти такси, скорой помощи не найти.
They have ambulances in wars.
- На войне есть санитарные корабли.
I've looked in the ambulances, in the ER...
Я обыскала все кареты и отделение скорой помощи.
- I don't see any ambulances.
- Я не вижу скорых.
I want this whole area blocked off. I want this whole area blocked off. I want a clear path for the ambulances.
Заблокировать всю окружающую территорию, расчистить путь для машин "скорой".
Police cars and ambulances are equipped with a siren and blue flashing lights.
Полицейские автомобили и санитарные машины... оборудованы синими проблесковыми маячками и сиреной.
Four first-line infirmaries, two operating rooms And, I think, six ambulances.
Четыре приемных покоя на первой линии, две операционных... и, по моему, шесть перевязочных пунктов. - Как это "по моему"?
Third and fifth ambulance platoon more motor ambulances to haul!
Третий и пятый взвод санитаров, приготовьте скорые и носилки!
Nicer ambulances, faster response times, and better looking drivers mean they're not just the emergency services, they're "your" emergency services.
Отличные автомобили, ускоренное время реакции, водители посимпатичнее означают, что это не просто служба спасения, это "ваша" служба спасения.
And now, three ambulances are coming in full of bloody broken car crash victims, all who need to be cut open.
А сейчас сюда едут три скорые, битком набитые окровавленными жертвами аварии, которых надо будет резать.
There is a parking lot full of ambulances out there.
На парковке полно скорой помощи.
Let me explain ambulances to you, sir.
Я объясню Вам принцип работы скорой помощи.
Uh, three, four, go meet the ambulances.
Три, четыре - идите встречать скорые.
Uh, two ambulances, multiple traumas.
2 машины скорой помощи.множественные трамвы.
Oh, uh, a couple of ambulances crashed into each other, so I'm canceling all electives to free up the O.R.S for emergent surgeries.
ќх, м-м, парочка скорых столкнулись друг с другом, так что € отменила все текущие операции, чтобы освободить операционные дл € срочных пациентов.
- Um, the ambulances crashed.
- √ м, скора € попала в аварию.
- The ambulances crashed?
- — кора € попала в аварию?
The ambulances are five minutes away.
Скорые будут через 5 минут.
- The ambulances.
- Скорая помощь.
There were two ambulances, a Jeep from the TV, a car and a van.
Там было две скорой, Джип с ТВ канала, машина и минивэн.
- Somebody call an ambulance. Lois, maybe you better call two ambulances.
Ну всё, это вам башню снесёт...!
Ambulances are on the way to take care of Dr. Marks'chemical spill.
Скорая помощь уже в пути чтобы позаботиться о пострадавших от химических экспериментов доктора Маркса.
You have no right to barge in here and start demanding ambulances.
- Вы не имеете права врываться сюда и требовать вызова "скорой".
Assess carefully, tag and get all the critical patients into the ambulances as fast as possible. Don't get in the way of Search and Rescue, and stay calm.
Не мешкайтесь в "поиске" и "спасении", и не нервничайте
AMBULANCES ONLY
ТОЛЬКО ДЛЯ САНИТАРНЫХ МАШИН
Major accident. We'll need more ambulances.
Очень серьезная авария.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]