English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / An owl

An owl translate Russian

220 parallel translation
- An owl hooting in my ear all night.
- И сова мне в ухо всю ночь ухала.
- That is an owl.
- Это сова.
It was only an owl.
- Это всего лишь сова.
I wouldn't be sitting in an owl wagon for local color.
Иначе я бы не сидела в этой совиной конуре для местных цветных.
Quiet, you sound like an owl.
Тише, мычишь как корова.
It was an owl.
Это была сова
I'm not really an owl, but a girl.
- О горе мне, ведь на самом деле я не Сова, а девушка
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg.
- Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку
But usually an owl flies lower.
Но обычно совы летают ниже.
- Or an owl.
- Или сову.
It was probably an owl ;
Это была, вероятно, сова ;
She's an owl sickened by a few days of my sunshine.
Она - сова, ослепшая от света, который я излучаю.
An owl!
Ух, ты - сова!
- Well, that's an owl.
А здесь? Это - катафалк.
An owl, I think.
Сова, я думаю.
Why are you staring at me like an owl from a hollow?
Что смотрите на меня, как сова из дупла?
- You're like an owl.
- Да ты как сова.
Staring like an owl - let him say what he wants!
Смотрит, как сыч - пусть скажет, что ему нужно!
Must be an owl.
Это должно быть сова.
Or an owl?
Сова?
Lakshmi's, an owl. And Saraswati's vehicle is a swan.
Лахми - на сове, а Сарасвати - на лебеде.
I caught an owl!
Эй, я поймал сыча! Я поймал сыча!
You look like an owl.
Выглядишь как сова.
- An owl?
- Сова?
Huh? My Marty here, he's like an owl.
Мой Марти - чистый филин.
Yes, just moments before the major disappeared, I heard an owl.
Да, прямо перед исчезновением майора я услышал крик совы.
Are you... an owl or a hummingbird?
Ты сова или канарейка?
But now I'm an owl.
Но теперь я сова.
He's in fact an owl or a bat. A beast who likes to roam at night and never stays in a warm bed.
но который оказался совой или летучей мышью, в общем, одним из тех существ, которые по ночам куда-то спешат и никогда не ночуют в мягкой постели.
He did that act with an owl.
Он действительно сделал это с совой?
- An owl?
- С совой?
Whoever sneaks by night into anothers loft... is an owl, and I'll scare him off!
И клюв побереги, пока он не отпилен!
One of them could have possibly been an owl, but the other one was, like, a cackling...
Один, кажется, издавала сова. - Второй, похож на кудахтанье.
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl.
Джудит Фини носит такие большие очки с толстыми стеклами, а ваша маленькая Элли сказала, что она похожа на сову.
Anyway, she told me that Ally has been picking on this little girl with big glasses, calling her an owl.
В любом случае, она мне сказала, что Элли издевалась над маленькой девочкой с большими очками, называя ее совой.
"All students must be equipped with one standard size 2 pewter cauldron and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad."
"Все студенты должны быть снабжены одним стандартным оловянным котлом 2 размера и могут взять с собой, по желанию, либо сову, либо кошку, либо жабу."
We get an owl to eat the gecko?
Купим сову, чтобы она съела геккона?
Now, Mr. Weasley, if you would have an owl deliver these release papers to Azkaban.
- А сейчас, Мистер Визлей, не пошлете ли вы почтовую сову с оправдательным письмом в тюрьму Азбакан.
An owl saw the mouse. And the mouse looked good.
Но вдруг Сова летит, А у Совы, как водится, отменный аппетит.
- Yes, it's an "owl teaser".
- Да, это "приманка для совы".
Here is the french production of An Occurrence at Owl Creek Bridge.
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
An Occurrence at Owl Creek Bridge
"Случай на мосту через Совиный ручей" По рассказу Амброза Бирса.
"An Occurrence at Owl creek Bridge" in two forms... as it was dreamed and as it was lived and died.
Это два аспекта того, что случилось на мосту через Совиный ручей...
- Or an eagle owl.
- Или филин.
But it's just an old owl.
Но это только старая сова.
He's simply as tight as an owl.
Не беспокойтесь.
And the discovery of petroglyphs of an unknown origin in a place called Owl Cave.
И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl at 1 a.m.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
- Oh, my goodness. It's an owl.
Боже.
Me, an owl?
Уймись ты, старый филин!
He received an urgent owl from the Ministry of Magic and left.
Он получил срочную сову из Министерства Магии и немедленно отбыл.
owls 25

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]