And how do we do that translate Russian
379 parallel translation
- And how do we do that?
- И как это сделать?
And how do we do that? Your sister is waiting for us.
И как ты себе это представляешь?
- And how do we do that?
- И как мы это сделаем?
And how do we do that?
И как мы это сделаем?
And how do we do that, exactly?
И как именно мы это сделаем?
- And how do we do that?
- И как они узнают?
- And how do we do that?
- И как мы это делаем?
We're gonna do it and we're gonna do it right. - And I'm the guy that knows how.
Мы сделаем всё, как надо, потому что я знаю, как.
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
And even admitting that we succeed, how will we do next?
Даже если допустить, что у нас получится, что мы будем делать потом?
- And how would we do that?
- Разве такое возможно?
And how do you suggest we do that?
А как ты себе это представляешь?
Er, but that's just it - why should we believe you and how do you know?
Э, но вот что — почему мы должны тебе верить и как ты об этом узнала?
And how do we deal with that?
А как нам быть с этим?
How can Mr. Peskens think that we do not have the same desire as he has, and that we do not want certain houses to be replaced by nicer ones?
Неужели герр Пескенс думает, что мы не желаем того же, что и он, и что мы не хотим замены плохих домов на новые?
- And how do we get that information?
И как нам раздобыть эту информацию?
You have no idea how much I wish that I could go back to that morning after we made love and do everything different.
Это Ланс. - Привет. Я просто хочу узнать, все ли с ним в порядке.
And that, gentlemen, is how we do that.
Вот так, джентльмены, это надо делать.
And how does the President propose we do that?
И как же президент предлагает это сделать?
But in the end... all that matters is how we feel and what we do about it because either way we're the ones who have to live with the consequences.
Но, в конце концов... важно только то, что мы чувствуем, и что мы сделаем с этим, потому что, в любом случае, именно нам придется жить с последствиями.
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
And how do you suggest we do that?
И как ты предлагаешь ее получить?
you know, because we've been spending a lot of time with the first one, everybody that I have been mentioning how I'm gonna do this... George Carlin should be, and then their faces light up, and to a person...
Мы ведь много времени это организовывали, и я говорил многим что я буду делать... и что будет Джордж Карлин, и затем их лица загорались, и они говорили :
And how do we understand that?
И как это понимать?
And just how do you suggest that we dispose of a dead seal?
И как вы предлагаете нам избавиться от мёртвого тюленя?
But how do we explain the apparent struggle and the way he'd knocked all that stuff off his table?
Но как тогда объяснить очевидную борьбу и то, что он уронил все вещи со столика?
- You don't need to know how... only that we did... and we can do it again any time we need to.
- Вам этого не надо знать... Вам нужно знать только то... Что мы это сделали, и сделаем в любой момент когда потребуется.
- And I'm not going to play with that. - How do we know it was people?
- А вдруг это были не люди?
... i got no time for tards like you what you have to know first, is the acidity of the soil, to know which plants are adequate... and how do we know that?
... у меня нет времени для таких как ты Вначале мы должны узнать кислотность почвы, чтобы решить, для каких растений она подходит... и как мы это узнаем?
We know from the post-mortem that Geiger was dead when they chucked him down there, but how do we know someone hadn't got in using a second key, moved the body and barricaded the door again?
Мы знаем из протокола о вскрытии, что Гайгер был мёртв, когда они сбросили его туда, но откуда мы знаем, что никто не мог туда забраться с помощью второго ключа, передвинуть тело и снова забаррикадировать дверь?
My concern is : how do we contain them if they're that strong and fast?
Меня беспокоит другое. Как удержать их, если они такие сильные и быстрые?
How do we face that murderer Yukio and Yakuza Kimura now?
Юкио посадят, а Кимура подался в Якудза. Мы теперь одни стобой.
And how exactly do we do that?
И как именно?
Not to talk about how we'II approach minimum wage, Patients'Bill of Rights tax relief and education in the session that's about to begin is a criminally negligent and cowardly refusal to do what we were all sent here to do.
Не говорить о том, в какой стадии переговоры о минимальной заработной плате, Билле о правах пациентов налоговых льготах и образовании, насчет работы сессии, что вот-вот начнем это и преступной халатности и трусливом отказе делать то, что мы были все посланы сюда, чтобы делать.
And that's how we gonna do until we get the new stash.
И так мы будем делать, пока у нас не будет нового тайника.
And how are we going to do that?
А как нам это сделать?
How are we going to do that unless we give it a shot and hope for the best?
- Да. А для этого нам придется попытать счастье и надеяться на удачу.
Ron knows how to do the job, or rather knew how to do the job, and with all that death around, we created life.
Рон свое дело знает... знал свое дело... и среди всей этой смерти мы зародили такую жизнь!
Grams told me that she had breast cancer and it was just like the whole world melted away but I had a thousand questions in my head of : "How am I going to take care of her?" And, "How much time do we have?"
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча вопросов в голове о том, как я буду заботиться о ней и сколько времени у нас осталось.
Well, that's a fun game and that's proof of how it sees the world slower than we do.
Это классная игра и доказательство того, насколько более медленным они видят мир.
And once women work out how to do that, we're finished.
Как только они научатся и этому, с нами будет покончено.
And how exactly do you suppose we ought to do that?
И как нам это сделать?
How then may we prove to both your father and your mother's special friend that I do indeed have a thingy?
что у меня есть штучка? Большая, взбухшая.
- And how are we gonna do that?
- Каким образом?
- Are these machines from your world? Others are Atlantean technology that we've figured out how to use, and a few, well, I haven't the vaguest idea of what they do. Some.
Вы принесли эти машины из вашего мира?
How do we know that Adam and Eve weren't black?
Откуда мы знаем, что Адам и Ева не были черными?
Find Asako And just how are we going to do that?
Искать Асако.
And how are we gonna do that when we're the ones who need saving?
Как мы это сделаем, если нас самих спасать надо?
And how exactly do we do that?
И как именно мы это будем делать?
How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it?
А вдруг Люк со своей бандой его уже перехватил?
Of course a curfew is necessary, but we also have to catch this man and to do that is to understand how he thinks, what he wants.
Комендантский час нужен, но главное - схватить мерзавца а для этого надо понять ход его мыслей. Чего он хочет?