English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it's getting worse

And it's getting worse translate Russian

76 parallel translation
It's not my imagination, and they're getting worse all the time.
Я не придумываю их.
Hmm. Doctor, it's a long time now since you gave him that stuff and the fever only seems to be getting worse.
Доктор, прошло много времени, с тех пор, как вы дали ему это лекарство и, кажется, что лихорадка только ухудшается.
AND IT'S GETTING WORSE AND WORSE.
И это становится всё хуже и хуже.
Now it's getting worse and worse.
ј теперь становитс € все хуже и хуже.
That's one-twentieth normal, and it's getting worse!
Это на одно-двадцатой ниже нормы, и все время ухудшается!
He smokes like hell, and it's getting worse as he gets older.
А храпит он - спать невозможно.
It's like all of his cells have lost the ability to function properly and it's getting worse.
Как будто все его клетки перестали нормально работать и с каждым часом становится еще хуже.
We don't know that for a fact. It came three nights in a row, and it's getting worse every night. I would love to hear this right now.
Они приходили три ночи подряд, каждый раз было страшней!
You haven't noticed, but it's eating me up, and getting worse.
Ты не заметил, но я страдаю.
I've got the chills and it's getting worse.
Меня знобит и становится хуже.
- And it's getting worse.
- И дальше ещё хуже.
It's been very difficult the past two weeks, and it's getting worse.
Это было очень тяжело последние две недели и она становится все хуже и хуже.
And it's been getting worse He's had severe depressions and my guess is that it has affected his judgment.
И всё становится только хуже. У него было несколько депрессий и, как я думаю, это влияет на его суждения.
I'm motherless, and my life is just a shambles without her and it's getting worse.
У меня нет матери, моя жизнь без нее - сплошная неразбериха. И становится только хуже.
And it's getting worse.
И оно ухудшается.
Sorry, it really got to me and I don't know why it seems to be doing that. Why it's getting worse.
Я не понимаю, почему становится только хуже...
And it's getting worse.
И это продолжается.
And it's getting worse.
И становится хуже.
I have reflux... acid reflux. And the, uh, hiccups come and go... when it gets really bad. they've stopped a few times, but lately it's been getting... worse.
" мен € рефлюкс... кислотный рефлюкс и посто € нна € икота... она уже очень долго она прекращалась на некоторое врем €, но потом становилось... хуже
And it's only getting worse.
И становится всё хуже.
This is an impossible situation and it's just getting worse, Claire.
Это невероятная ситуация и становиться все хуже, Клэр.
Tonight, one of the nation's most serious drug problems and it's only getting worse.
Сегодня одна из самых больших нациоанльных проблем которая постоянно ухудшается.
I've been with you seven years, and it's been getting progressively worse.
Не...
And it's getting worse.
И ему становится все хуже. Он...
And it's getting worse.
И будет ещё хуже.
Yeah, and then I'm just gonna guess That it's getting a little worse?
Похоже, что оно вызывает что-то вроде регрессии.
And it's getting worse. Next time I show up here, it'll kill her, okay?
Вам надо просто продолжать искать.
- Yeah, and then I'm just gonna guess That it's getting a little worse?
Ага, и я должен догадаться, что понемногу становится хуже?
This place is growing increasingly unstable, And it's getting worse.
Нестабильность возрастает, и находиться здесь становится всё опасней.
Both the fever and the pain are getting worse, which means it's not Clostridium difficile.
Температура растёт, боль усиливается. И значит, это не возбудитель псевдомембранозного колита.
And it's getting worse!
И это только начало!
- Mm-Hmm. - And it's actually getting worse.
И становится только хуже.
I know what it's like to be on top, and the pressure to stay there is a lot worse than the pressure getting there.
Я знаю, какого это быть на вершине и какого давление, чтобы остаться здесь это хуже, чем давление на пути к этому
It hasn't been easy, and it's only getting worse.
Ну, всё и так было нелегко, и становится только хуже.
And it's only getting worse.
И становится только хуже.
He's had a terrible life and it keeps getting worse and now it's blown up, and it's him on trial when it should be all the people who've abused him and let him down and made his life so hopeless.
У него ужасная жизнь, которая становится все хуже, и теперь может совсем рассыпаться. И теперь он в суде, когда там должны были оказаться люди, которые подвели его, надругались над ним и сделали его жизнь такой безнадежной.
You said we'd be done by now, and it's getting worse instead of better.
Ты сказала, что в это время мы уже закончим, но становиться все хуже, а не наоборот.
The poor kid can't tell the difference between fantasy and reality, and it's only getting worse.
Бедняга не различает сказки и реальность, и чем дальше, тем хуже.
It's getting worse and worse.
Там все хуже и хуже.
And every day you strike, it's going to keep getting worse.
С каждым днем забастовки будет становиться всё хуже и хуже.
It's ugly out there and it's getting worse every day.
Там ужасно и с каждым днем все хуже.
It's getting worse and worse.
Стает все хуже и хуже.
Yeah, that's what everyone says, and I- - we've been giving it time, but it--honestly, it's just getting progressively worse.
Да, это все твердят, и я... мы терпели, но, если честно, становится всё хуже и хуже. - Становится хуже.
And it's getting worse every day.
С каждым днём всё хуже.
And it's getting worse.
И она ухудшается.
And it's getting worse, which is why Ms. Tompkins is following me around.
И становится только хуже, по этой причине миссис Томпкинс везде меня сопровождает.
And it indicates he's getting worse fast.
И она указывает на то, что ему стало хуже.
I know, and it's getting worse ever since Justine stopped working here.
Вижу, и становится всё хуже, с тех пор как Джастин перестала тут работать.
look, this all came out of nowhere, and it's just kept getting worse.
Это... слушайте, это началось из ниоткуда и с тех пор страновится только хуже.
And it's getting worse.
И ситуация усугубляется.
Three weeks, and it's getting worse every day.
Три недели и с каждым днём всё хуже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]