English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it's great

And it's great translate Russian

1,416 parallel translation
It's great pay and there's good benefits, and to be honest, it gives me a reason to put on pants in the morning.
На ней хорошо платят и есть льготы, честно говоря, она вынуждает меня одевать штаны поутрам.
- Basically, it's a Golf GTi. But it's got fancier suspension underneath and this great-looking coupé body over the top.
По сути, это Golf GTI, но с особой подвеской и великолепным кузовом купе.
And I think it's... Obviously, Steve Coogan is a great friend of yours and you... And he's a big car head, big petrol head.
Это, наверное, потому что Стив Куган твой близкий друг, при этом он большой любитель авто, и ты обогнал его.
And I think it's great.
И я думаю, что это здорово.
Poll watchers around the state are reporting record turn-out despite inclement weather in some of the precincts around the adirondacks and great lakes. It's an election that has inspired voters of every description, Poughkeepsie to the hamptons, to make their voices heard, possibly because no one.
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
And I know he was loved. * it's so I sing it out today is today is * * today is quiet in my town * people say quentin fields was a great basketball player - - graceful, fluid, inspiring.
Я и знаю, что его любили.
Serena, a guy starts out in his blue period, and everything's great, but it's only a matter of time before he's all into cubism, and it's some other girl's eye coming out of her forehead.
Сирена, парень взрослеет, и все прекрасно, но это только вопрос времени до того, как он будет с головой погружен в этот свой кубизм и перед его глазами появится какая-нибудь другая девушка.
It's a toss-up between the role of sex in art And great hoaxes in archaeology.
Это что-то среднее между ролью секса в искусстве и мистикой в археологии.
yeah, but it sounds like jason's a really great guy, and they were really close, kind of like you and i, so... yeah, she seems to be doing okay.
Да, но звучит так, что Джейсон реально хороший парень, и они были очень близки, так что как бы... Да, мне кажется, она хорошо справляется...
If it's any consolation, he thought you were great in what he saw and so did I.
И если это будет утешением, ему показалось, что ты был великолепен в том что он видел и я с ним согласна.
Ye- - yes.no. Here- - here's the thing- - um, we've been out a few times, and, um, it's--it's- - it's been great.
Да. Да. Ты..
And when you're here, it's great. But when you're not, it's hell.
Но когда тебя нет, это ад.
Pro bono clinic, I think it's great. - She's doing abortions. - And?
Кто-нибудь знал, что Мег будет делать аборты?
It's mostly songs about the Great Leader and how marvellous he is, interspersed with incredibly terrifying broadcasts by the lady who read the news, who's got that rather dramatic sort of thing.
Поверить не могу, ты так зажрался, что убил единорога! Да. — Ты просто монстр!
And now the news, and it's great news, ladies and gentlemen.
ј сейчас, новости " это важна € новость леди и джентльмены
# Neutron, neutron... # Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute in Copenhagen celebrated the neutron's discovery and the completion of the nuclear trinity by writing a musical about it.
В Рождество 1932, физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом.
It's such a great cause, but honestly... it just sucks that we're not able to be there with you and the entire family.
Это такое важное дело, но мне очень неудобно,... что на праздники мы не будем вместе со всей семьей. Ведь ты знаешь.
Susan, next door, did it and she found her husband that way. It's great.
Моя соседка Сюзан нашла себе мужа таким образом.
Of course I'd be deeply honoured. And it's you, that's great.
Я в самом деле тронут, это же ты.
Lt'd be great to tell our kids we got married in spain and dad's friends would make it real easy for us
Это будет здорово рассказывать нашим детям что мы поженились в Испании и папины друзья помогут там со всем
When the enemy paints us in the blackest colors, that's better, because it shows, that there is not only a clear distinction between them and us, but also that we have achieved a great deal in our work.
Если враг энергично выступает против нас и рисует нас в самых чёрных тонах, то это ещё лучше. Потому что это свидетельствует, что мы не только провели чёткую разделительную линию между нами и врагом, но и что наша работа приносит блестящие плоды. "
If you're serious about Gina, then that's great, because she deserves a decent guy in her life, but if I find out that you're just trying to take advantage of her, and you're using Josh to do it,
Если у вас насчет Джины серьезные намерения, отлично ведь она достойна, быть счастливой. Но если вы решили поиграть с ней и используете для этого Джоша, то вам не поздоровится.
And it's great.
И это здорово.
– That's great. We did it. – And cut.
Видишь слона - его надо убить.
And it kind of reminded me of a dark, gothic Neil Diamond. It's great.
Он мне напомнил мрачного, готичного Нила Даймонда.
I've had two shoes and it's a great deal more practical.
А ещё у меня было две пары туфель. Очень практично.
But given its status as the most violent, corrupt and incompetent police department this side of the Rocky Mountains I am not sure it's saying a great deal.
Однако репутация самого жестокого, коррумпированного и некомпетентного полицейского департамента по эту сторону Скалистых гор говорит нам, что их уверения немного стоят.
Obviously, I wanted to see Elsa, and it's been great and everything, but... like I said, there is something that I want to, um...
Ясно, что я хотел видеть Эльзу, и это было главным, но... как я говорил, есть кое-что еще что я хочу, мм...
As you all know, tonight's basketball gameis dedicated to quentin, and I think it would be great if you could all be there, so no homework.
Как вы все знаете, баскетбольная игра, которая будет вечером, посвящена Квентину, и я думаю, было бы отлично, если бы вы все там были. Так что сегодня без домашнего задания.
This is a great day for Democrats and it's a great day for Maryland.
— егодн € великий день дл € демократов и ћэрилэнда.
Well, today it is my administration's turn to lay claim to the middle branch of the Patapsco and what will soon become known as New Westport, revitalizing another waterfront area of our great city.
Сегодня черёд моей администрации поработать на участком Мидл Бранч реки Патапско, который вскоре будет называться Нью Вэстпорт. Так мы облагородим очередной портовый район нашего славного города.
Well, that's great because you know, it's Jenny's first time director and sometimes, first time directors, they can get distracted or caught up in the wrong things and it would be great if you could just keep me apprised of anything
И это здорово, потому что... Дженни впервые в роли режиссера, и иногда, если режиссер новичок, то он может все разрушить тлт направить в неверное русло, и было бы здорово, если бы ты держала меня в курсе событий, которые, по твоему мнению, могли бы помешать съемкам.
I mean, it's a great source for misinformation and urban legends, but
Там можно узнать разные городские сплетни и легенды,
Listen, it's great to meet you, and... you're a very attractive girl.
Слушай, я рад что встретил тебя и... ты очень привлекательная девушка.
It's been a great sleepover and thank you for the gruel and the garb.
Мы отлично выспались и хотим поблагодарить вас за хлеб и крышу над головой.
You should come up and visit me in Portland. It's so great!
Ты должен приехать ко мне в гости в Портленд, там так здорово!
- There's trees and it's private. - That would be great.
— Там много деревьев, и никого нет.
I'm ecstatic that you have this whole new life and you have all new friends and it's great.
Это чудесно.
And you're doing a great job, but it's still an adult film, and at the end of the day, the sex... is inevitable.
Ты проделала большую работу, но это по-прежнему фильмы для взрослых, в нем неизбежно дело заканчивается сексом.
When it's all over and the dust has settled, the whole world gathers below me and they say, "Thank you, Ronnie, thank you for helping being a great man and doing this for us."
Когда пыль уселась, весь мир собирается вокруг меня, и все говорят : "Спасибо, Ронни, что помог,... что ты такой великий, что такие дела совершаешь"
It's a great loss for his family and colleagues and the whole journalist community.
Это невосполнимая утрата для его семьи, его коллег... и всей профессиональной журналистики.
It's fine,'cause I have a great job at Applebee's, and my sister can get me a job at the Landing Strip in no time.
Все хорошо, хорошо, потому что у меня отличная работа в Эпплби, и моя сестра может обеспечить мне работу в "Лэндинг Стрип" в любое время.
I think it's just great that, you know, he's back and he's feeling better.
Я думаю, это просто здорово, что он вернулся и чувствует себя лучше.
Look, Marshall, I mean, it's great to see you all oogly and everything.
Послушай, Маршалл, я конечно рада видеть тебя таким счастливым и всё такое.
You called me, and you were really angry at me, and I got scared, so I had Dwight take the fall. But now it turns out that it's a great idea, and Dwight will not confess.
Вы позвонили мне и так на меня рассердились, что я испугался и попросил Дуайта взять вину на себя, а потом выяснилось, что идея была отличная, и Дуайт не сознался.
Tammy's mother had baked this... glazed ham with the pineapples and cherries and there were christmas cookies and people were drinking punch and everybody was singing and it was just great.
Мать Тэмми испекла этот... глазированный окорок с ананасами и вишнями и мы ели рождественские печенья люди пили пунш и все пели и это было замечательно.
I mean, it's not like he was this great father who got Parkinson's and disappeared.
Я хочу сказать, не похоже, что он был эдаким отличным отцом, который заболел болезнью Паркинсона и пропал.
Well, she tells you that you're great and it's all gonna be okay.
Ну, она говорит, что ты молодец и всё будет хорошо.
I came all the way down here and paid for my own parking to tell you it's great.
Я проделал весь этот путь и заплатил за свою собственную парковку, чтобы сказать тебе, что все замечательно.
It's great. and maybe if you weren't so scared of getting burned, you'd feel the same.
это здорово и если бы ты не боялась обжечься получила бы то же самое
I sink to the bottom. And now I'm getting all this- - this respect, and you... you--you gotta stop wasting all your time with this patient "x" crap. - Alex-- I know you like teaching, and that's great, but you need to start treating real patients with real surgeries, because once they see you as weak, it's over.
€ вечно иду на дно а теперь € заработал такое уважение... "ты... ты перестань возитьс € с этой долбаной пациенткой" кс ты любишь учить, это круто... но пора начать лечить насто € щих пациентов, делать операции

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]