English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it's not fair

And it's not fair translate Russian

189 parallel translation
Here's the thing, I-I'd love to be a bridesmaid, but I don't think it would be fair for me to be a bridesmaid and for Valencia not to be.
Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия – нет.
Now that's not fair, and you know it.
Это не очень вежливо и ты знаешь это
There are too many people suffering in your country, and it's not fair.
- Есть слишком много людей, страдающих в вашей стране, и это не справедливо.
- It's not right, you know, and it's not fair!
Кто вы такой? Это не ответ! Вы знаете, где они?
Very well. If she's good and biddable, she'll settle down. But it's not fair.
Она размышляет, так же как и вы, но это не законно.
- "It's not right, and it's not fair".
Вы когда-нибудь видели такое в своей жизни?
Plus, I've promised Dr. Yurukova, and it's not fair not to keep my promise.
И я обещал Юруковой – нечестно не выполнять обещаний.
It's not fair to you and I don't know what I'm doing.
Это нечестно по отношению к тебе и я не знаю что делаю.
- It is not convenient. And it's not fair.
Это совсем неудобно и недобросовестно.
Uh... my mother was a cleaning lady and it's not fair'cause she preferred to stay home...
Тут вот что. Мама убирала квартиры. Ей никак было не остаться дома.
It's not fair looking out their window and see your ass asleep on the streets!
Они смотрят в окно и видят, как ты спишь на улице, это неправильно.
It's not fair. We worked so hard to get to the championship game... and we'll be sitting on the bench.
Мы тяжело работали, чтобы попасть в чемпионат а теперь будем сидеть на скамье.
I find it hard to talk about it, and perhaps it's not very fair to Henry...
- Хорошо, я буду откровенен до конца... Мне трудно об этом говорить и, возможно, это не очень честно по отношению к Генри...
It's not right and it's not fucking fair!
Неправильно и чертовски несправедливо.
And it's not fair.
Это нечестно.
It's not fair on mother, you and Ellinor and the boys that I go on living.
Матери, тебе, Эллинор и мальчикам кажется несправедливым, что я все еще жив.
I think that it's too much for one person and that it's not fair to everybody because everybody deserves a chance.
Я считаю, что этого слишком много для одного человека и это нечестно для всех потому что всем нужен шанс.
This is not fair to Frank, and it's not fair to the babies.
Это нечестно по отношению к Френку, и нечестно в отношении детей. Знаешь что?
And it's not even fair to him!
И несправедливо по отношению к нему!
Maybe we want Georgia to do it, and that's not fair.
Может, мы ждем, что Джорджия это сделает, но это нечестно.
I had to live with you and now I might die with you, and it's not fucking fair!
Я должен был с тобой жить а теперь я могу с тобой умереть, и это несправедливо!
In the bedroom, and it's not fair, and so I hate it more.
Поэтому я ненавижу все это больше, чем ты.
It's not my job to prove to people I'm a fair and decent man.
Это не моя работа, доказывать людям, что я честный и порядочный человек.
And it's not fair. It's personal.
И это не справедливо.
and it's not fair.
и это не справедливо.
But it's not fair for them to drop by and expect...
Но это не честно. Просто пришли и ждут, что...
But he did- - it's not fair! Repeat one word of that, carbury, and I'll have satisfaction from you.
Мама, я собираюсь вернуть все наше состояние.
And it's not right, and it's not fair. I say, now, just look here- - but perhaps your intentions are honorable, sir felix.
Да, но ее строительство может потребовать гораздо больше средств, чем будет у нас, и мьi все обанкротимся.
You're fucking with my life, Billy, and it's not fair.
Ты играешь моей жизнью. Билли, а это несправедливо.
Is it fair to say it's the majority leader holding this up and not the majority?
Справедливо ли говорить что лидер большинства ожидал этого повышения и не только большинства?
It's not fair that boys never have to come home and help.
Несправедливо, что мальчикам не нужно идти домой.
It's not fair. I'm either going to let the team down or piss them off, and I don't want to upset anyone.
Или я подведу команду, или окончательно разозлю родителей.
There's part of me that has loved having you around. But it's just not fair and it's just not right. And seeing you tonight with Jen realizing how much she wants you in Boston it's made it all clear to me.
Я хочу сказать, одна часть меня хочет иметь тебя рядом, но это просто несправедливо и неправильно, и глядя сегодня вечером на вас с Джен, и поняв, как сильно она хочет, чтобы ты был в Бостоне,
You think Cas thinks it's fair that I'm here and Dozer's not?
Разве для Кэс справедливо что я вернулся, а Дозэр нет?
It's not fair for Shukri and Halima.
Это нечестно по отношению к Шукри и Халиме.
Like Brian said, it may not be right and it may not be fair, but it's how it is.
Как сказал Брайан, может быть, это неправильно, может быть, это несправедливо, но это так.
I guess it's not fair to raise you as one of us... and then try to keep you from experiencing one of the best parts of life.
Я полагаю, несправедливо стараться растить тебя, как будто ты один из нас но не позволить тебе испытать одну из самых лучших частей жизни.
It's not fair, cos l could make her happy, and he don't even love her.
Это же нечестно, я ведь мог бы сделать её счастливой, а он её даже не любит.
Well, it's not fair to compare us to Ted and Victoria.
Ну, нечестно сравнивать нас с Тедом и Викторией.
You're always shouting at her and it's not fair!
Ты всегда на нее орешь и это нечестно!
It's not fair, and I hate it!
Так нечестно, ненавижу!
And I tell you something, it's not fair.
И я скажу тебе кое-что, это несправедливо.
I don't want you to go to mercy west because I'm losing my best friend, and it's not fair.
Я не хочу чтобы ты переводился в Мерси Вест, потому что я теряю лучшего друга, И это не честно.
You know, it's not fair to say BRB and then never actually BRB?
Знаешь, это нечестно говорить ВЧМ, но, так и не вернуться, через минуту?
It's not fair, you told me we should stop and I should be with someone my own age.
Это нечестно, ты сказала, что между нами всё кончено, а мне нужно быть с кем-то моего возраста.
All my life with you, and it's not fair.
Всю жизнь с вами, и это не справедливо.
It's not fair they get to flaunt that stuff and I have to hide every erection I get.
Это нечестно, они их напоказ выставляют а я должен каждую эрекцию прятать.
Don't talk. I know it's not fair, and I know it's not your fault, I know there's nothing between you and George.
молчи я знаю, это не справедливо, и это не твоя ошибка я знаю что между тобой и Джорджем ничего нет
It's a big men's club, and it's not fair.
Это клуб больших мальчиков, и это нечестно.
And it's not fair.
- А это нечестно.
We wake you up once a year and stick needles into you, it's not fair.
Мы будим тебя каждый год и втыкаем в тебя иголки. Это нехорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]