English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it's not good

And it's not good translate Russian

551 parallel translation
It's not good for me, and you know that.
Мне это только вредит, и ты это знаешь.
I eat'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is. If I brought you some mushrooms, would you eat'em?
Ну, я ем их вместо мяса, если я обедаю не дома, и оно не достаточно свежее, чтобы его есть.
Teaching them to be good ladies and gentlemen and not smack each other around. Oh, it's very easy to make fun of everything. Listen, Ms. Klotch.
а не получать удары от судьбы похоже вас это только смешит послушайте мисс Клотч вы слышали о первых поселенцах?
Well, you and David used to be such good friends. You're not now and it's my fault.
Ну, вы с Девидом были лучшими друзьями, а теперь - нет, и я всему виной.
So, what I'm doing now, it's not for my own good, and I'm doing it.
То, что я делаю, неправильно для меня, но я делаю это.
It's not gonna do you any good...'cause you've got to have my signature and I'm not signing.
Это ничего не даст тебе Потому что тебе нужна моя подпись, а я не подпишу
I'm not complaining... it's good that you can eat a lot and still it doesn't show.
я молчу, но это не означает что я не замечаю когда ты много ешь.
Vera... Tosya... It's not my fault that everything is so good and easy with Sasha
- Ну, Вер, Тоська, ну я же ни виновата, что у нас с Сашкой все так гладко получается.
But it's not a good idea to be too insistent and make a nuisance of yourselves.
В общем, быть надоедливыми - не очень хорошая идея.
After all, it's not good for us to mope around inside all day because we're still very priveleged, and I think we need to realise this once again.
В конце концов, не хорошо хандрить целыми днями. Потому что мы всё ещё привилегированны, мы должны это помнить.
Many a time, I'm not on my way until it's good and dark.
Я частенько возвращаюсь, когда уже как следует стемнеет.
It's a good thing I'm the doctor and not you.
Ты думал. Хорошо, что доктор-я, а не ты.
And I do not regret it, because she's a good wife.
И ничуть не жалею, потому что она превосходная супруга.
I'm sorry, sir, that's about the best I can do, and I guarantee it's not good enough.
Простите, сэр, это все, что я смог сделать, и гарантирую, этого недостаточно.
And, uh, it's probably not a very good one.
Но она, похоже, плохая.
You know very well it's not a large gift and even though the convent of Port Royal asks for nothing, you know they accept all donations and use them for good works.
Ты хорошо знаешь, что это небольшой дар, и хотя монастырь Пор-Рояль ничего не просит, они принимают все пожертвования и используют их на благие дела.
And that's good and that's bad, because if the diversion's too big, it'll draw pedestrians. And if the diversion's not big enough, it won't draw that watchman.
Значит, чтобы не возвращаться с пустыми руками, мы должны действовать осторожно, потому, что это не развлечение.
If a man wants and the woman doesn't give, it's not good
Если мужчина хочет, а женщина не даёт, это нехорошо.
If you're not sure a mushroom's good, don't pick it. Because if it's bad and you eat it, it's your last mushroom, and your last everything else too.
Если ты не уверен, что это за гриб, не бери его, потому что если он несъедобный, а ты возьмешь его и съешь, то это будет самый последний гриб в твоей жизни.
And when you're looking for a job, it's not good to say :
И когда ты ищешь работу, ты не говоришь :
Very well. If she's good and biddable, she'll settle down. But it's not fair.
Она размышляет, так же как и вы, но это не законно.
And then he came to get me back, but Madame Rosa wouldn't allow it because it's not good for me to have a crazy father, it could be hereditary...
А потом он вернулся за мной, чтоб меня забрать, но мадам Роза не разрешила. потому что не очень хорошо для меня иметь сумасшедшего отца. Это может быть наследственным...
That's not a good reason, and you know it.
Это не причина, сам знаешь.
- It's out there, though, and It's not good.
- Это плохо.
And it's even harder for those of us who do not even want to be as good as you do.
И это ещё тяжелее для тех из нас кто даже не помышляет быть настолько праведным, насколько хочешь быть ты.
There are those among us who'd like to know the answer to that and from where I'm standing, it's not looking too good.
Некоторые из нас хотели бы знать ответ на этот вопрос и с моей точки зрения, тут не так уж и хорошо.
Because it's not fattening and it's not good for me.
Это не дает мне полнеть и это не приносит мне пользы.
It's good if they do and if not I'll take her myself here - drink up
Хорошо, если так, а если нет - я сам её возьму! - Вот, выпей. - Спасибо.
But now it's not vacation, I'm sick and don't feel good.
Но сейчас не каникулы, и я болею. Я плохо себя чувствую.
Hey, I know it's not the morning, but that's my trademark and "good evening" sounds too depressing.
Знаю, что сейчас не утро, но это моя "фишка", вдобавок "добрый вечер" звучит слишком депрессивно.
But after an attack you can take as much as you like provided it's good wine, and not too old.
После кризиса можете пить сколько захотите главное чтобы оно было хорошим и не слишком старым.
But it's an old gun and he's not a very good shot.
Но пистолет старый, а он - неважный стрелок.
And it's not just because you're smart and good-looking and... - and charming and have principles.
И дело не только в том, что ты умна, хороша собой, и обаятельна, и принципиальна.
It's been downhill from that moment on, in my humble opinion. Good enough. Five minutes, not more, and along comes that Oliver Cromwell.
По-моему, пять минут пройдет, не больше, и появится этот Оливер Кромвель.
Well, then it's a good thing you're not regional manager and I am.
Вот видишь, как хорошо, что региональный менеджер не ты, а я.
That's not good. You call me ma'am and it puts such distance between us, no?
Так не пойдёт... это так отдаляет нас.
We have some new pamphlets including "Satan's Boners" "Good Grief, More Satan's Boners," and for teens, "It's Not Cool To Fry In Hell."
У нас есть новые памфлеты включая "Просчеты сатаны" "Черт возьми, Другие просчеты сатаны" и для подростков "Гореть в аду не так уж клево".
I read the probation report, and it's not good.
я прочла отчЄт вашего куратора, он не слишком дл € вас утешителен.
Starfleet's temporal displacement policy sounds good in the classroom, but to know that hundreds of people are going to die and not to be able to save them... I sympathise, Doctor, but if it will make you feel any better,
Правила Звездного Флота насчет перемещений во времени звучат прекрасно в классной комнате, однако сложно знать, что сотни людей обречены на смерть, и не иметь возможности спасти их... Я разделяю ваши чувства, доктор, но, может быть, вас это утешит :
It's good sometimes that you open it, and it is Richard, it's not Hamlet.
Так здорово : открываешь текст - а это действительно "Ричард", а не "Гамлет".
And I told myself, it's inevitable, the film is good, sure, but it was very strange too, for that reason, and if it was not that good, it was for that reason.
И я сказал себе : фильм хорош, да, но он очень странный. Именно из-за этого. И если бы он был плох, то тоже только поэтому.
I've just been going over today's receipts and it's not good.
Я только что посчитал сегодняшнюю выручку, и она меня не радует.
It's not a good feeling to be married to someone I am in love with and not be over another.
Это нехорошее чувство быть женатым на ком-то, кого я люблю, а прошлые отношения все еще не окончены.
- Here's Harry giving'me a hard time. And, uh, this is Harry telling'me it's not good enough.
Здесь он сказал, что я недостаточно хорош.
He's going into the hospital next week, and begged me to ask you to visit him, but it's not a good idea.
На следующей неделе его кладут в больницу. Ему так бы хотелось, чтобы вы навестили его... Но не будем об этом.
Let's not talk about him, Roger. It's no good. He and I are out of tune.
Давай не говорить о нём, Роджер, это удручает меня.
Lady Cumnor's in town and not at all in good health, and it would ease my spirits to see her and offer her what comfort I can.
Леди Камнор сейчас в городе, она нездорова, и у меня станет легче на душе, если я навещу её.
And in court, it's not good to think of opposing counsel as your friend.
А в суде не следует считать другом своего оппонента.
But I'm your guardian and it's not good to keep secrets from me.
Да, но я ведь в ответе за вас, так что... не надо ничего от меня утаивать.
It's random, with some good and some not so good at all. This will give everyone a fighting chance.
Это будет случайное оружие, так что вы можете оказаться... наиболее удачливым, или нет.
And when word gets out which it will because it's such a good story it'll not only embarrass you, but the firm.
И когда всё станет известно... а это случится, потому что это отличная история это поставит в неловкое положение не только тебя, но и фирму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]