English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it's yours

And it's yours translate Russian

577 parallel translation
According to that stomach of yours, it's going to be hard to play! Stomach full of fat, and you aren't worried other countries may joke about it.
будет трудно играть! что другие страны будут шутить над этим.
Now, here's a lot, folks. It doesn't look very big on top, but it's all yours as far down as you wanna go, and it's dirt cheap.
Этот лот с высоты не выглядит большим, но вы купите его так дешево, как я смогу.
I don't know what's happened to him, but I know he's suffering... and it's our fault, mine more than yours.
Я не знаю, что с ним случилось, но знаю, что он страдает... и это наша вина, больше моя, чем твоя.
Name it, and it's yours.
Она уже твоя.
- It's much better, and yours?
- Гораздо лучше, а твои?
Well, the doctor says it's appendicitis, and in 20 minutes he's going to take this employee of yours, and put him under ether.
Врачи говорят, что это апендицит. и через 20 минут они меня забирают на операцию.
You just harm one hair of my lady's head and that ugly face of yours will walk about with no neck under it. Now, mind!
Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены.
It's open for destruction, and it's all yours, boys!
Готов к сносу. Можете крушить все, что угодно.
Sure. " I'm Charles Foster Kane. Whatever you want, just name it and it's yours.
Конечно, чтобы ты не пожелал, это уже твое.
And it's got to be done before that suit of yours comes to trial... and Lola gets a chance to sound off... before they trip you up on the stand, and you start to go in drag me down with you.
— Верно. Это надо сделать прежде, чем твой иск дойдёт до суда, и Лола заговорит. Иначе ты утащишь нас обоих ко дну.
And this packet, Gania, it's yours.
И этот пакет, Ганя, он твой.
All you gotta do is audition for the job and if you're good enough, it's yours. "
"Отлично. Тебе надо пройти прослушивание и, если ты его пройдешь, работа твоя."
Only $ 1,500, and it's yours.
Всего 1500 долларов, и она ваша!
If you bring in someone who knows you and knows it's yours, you can have it.
Приведете кого-нибудь, кто подтвердит, что веер ваш, - и я отдам его с готовностью!
And it's all yours after that, the whole shebang.
А когда помру - все будет твоим, полностью.
Take it out with your bare hands, and it's all yours!
Вытащи их голыми руками, и они твои!
It's not yours, and you did not borrow it.
Она не ваша и вы ее не брали.
Catch it, and it's yours.
Ты его изловить сумей.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
It's only money, and not even yours!
Это всего лишь деньги.
I don't quite know how to say it... but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... and my husband and I thought that a school like yours... where you believe in discipline and the old-fashioned virtues... might perhaps teach her to be more of a child.
Не знаю как бы это сказать... у неё есть одно взрослое качество, которое выглядит странно у ребёнка... И мой муж и я учились в школе, такой как ваша... Где верят в дисциплину и старомодные добродетели...
There it is. There it is, boy. And it's all yours.
Вот они, вот они и все твои!
It's closer to my house... and yours
Это ближе к моему дому... и твоему.
Instead of being for my son, it'll be for yours, and that's the same thing.
В место того чтоб его получил мой сын он будет твой.
- And now it's yours.
- А теперь - твое.
- and it's all yours. - You're fooling me.
Вы смеетесь надо мной.
It's always about you and yours.
Всегда ты, ты, только ты.
It's all here, and all yours.
Оно здесь и оно твое.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
It's yours and mine.
Он твой и мой.
It is your problem, isn't it? Yours and Sam's. You have to do what you think is best for him.
Как бы то ни было, согласитесь, это ваша проблема, ваша и Сэма, и вы должны поступать так, как, по-вашему, будет лучше для него.
I must say it's grotesque, a woman your age throwing yourself at a kid like that. What about that father-and-daughter thing of yours?
И, между прочим, женщина вашего возраста, бросающаяся на шею юнца - довольно карикатурное зрелище.
Well, I have yours, and it's not half as nice.
- Не совсем так. - Ты была права.
It's his, yours... and mine.
Да, его, твой... и мой.
Madam, I have a hat! And it's the very spit image of yours!
Мадам, я принес шляпку, точно такую, как та, ваша.
( GERMAN ACCENT ) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
Please, return my bag, and here's yours. - I hope that all My things are in it?
Надеюсь, все мoи вещи целы?
You sign and it's yours.
Подписываетесь - и все ваше.
It's a skull like yours and mine.
Такой же череп, как у вас и у меня.
"and I'm not embarrassed to write it, quite the opposite, " Yours with hot kisses, Anat, " How's that?
"Ќаоборот. — гор € чими поцелу € ми, тво € Ёйнат." Ќу как?
All you have to do is sign a long-term contract with FastCo, and it's yours.
Подпишешь долгосрочный контракт с FastCo, и он - твой.
And it's neither yours nor mine business.
И потом, это не касается ни вас, ни меня.
- Two thousand bucks and it's yours.
- Сколько?
It's Daddy's birthday not yours. The daughter from the Castafiore... and Louis de Funes. Anyway it's gonna be a surprise.
Это день рождения папы, а не твой.
And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged!
А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
The tanks are full, O mighty Wez, and it's all yours.
Баки полные, о могучий Вэз, и весь этот бензин твой!
And it's not yours.
И они не ваши.
And now... - Then it's yours.
Пожалуйста, послушай меня, Люк.
I've got it, and it's yours for a price.
Подходите, покупайте!
We go over there, we get on a plane, and it's yours.
Съездим туда... Слетаем туда и - забирай.
They have their order, and it's worth yours.
У них есть свой порядок, и он лучше вашего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]