And one of you will be out translate Russian
49 parallel translation
The remaining designers have the highest and the lowest scores. One of you will be named the winner, and one of you will be out. Models, for this challenge, if your designer is eliminated...
оставшиеся дизайнеры имеют самые высокие и самые низкие оценки один из вас будет назван победителем, один из вас будет отсеян модели, если ваш дизайнер будет отсеян вас тоже отсеят
The six of you represent the best and the worst. One of you will be named the winner, and one of you will be out.
шестеро из вас представляют лучших и худших один из вас будет назван победителем, один из вас будет отсеян
One of you will be named the winner, and one of you will be out. Okay, let's start the show. ♪ ♪
итак, начинаем показ ту-ту-ту-ту-ту
The six of you had the highest and the lowest scores. One of you will be named the winner, and one of you will be out.
шестеро из вас имеют самые высокие и самые низкие оценки один из вас будет назван победителем, один из вас будет отсе € н
One of you ll be named the winner, and one of you will be out.
один из вас будет назван победителем, один из вас будет отсе € н
One of you will be named the winner, and one of you will be out.
Один из вас будет назван победителем, один из вас будет отсеян.
And one of you will be out.
Один из вас будет отсеян.
Three of you will be competing at Mercedes Benz Fashion Week, and one of you will be out.
Трое из вас отправятся на Неделю Моды Мерседес-Бентц. И один из вас будет отсеян.
Fashion Week... And one of you will be out.
А один из вас будет отсеян.
Michael, one of you will go to Fashion Week, and one of you will be out.
Майкл, один из вас поедет на Неделю Моды, а один из вас будет отсеян.
Sweet P and Elisa, one of you will be in, and one of you will be out.
Sweet P and Elisa, one of you will be in, and one of you will be out.
One of you will be in, and one of you will be out.
Выйти из зоны комфорта.
One of you will be in and one of you will be out.
Мы понимаем, вам дали всего 6 часов. Но платье было плохо сконструировано.
One of you will be in and one of you will be out.
Майкл, тебе пришлось нелегко на этом задании.
One of you will be in, and one of you will be out.
Одна из вас останется, другая - покинет соревнование.
One of you will be in and one of you will be out.
Один из вас останется, другой - будет отсеян.
You will actually kiss another human being right on the head but if one of those hairs should somehow be able to get out of that skull and go off on its own it is now the vilest, most disgusting thing that you can encounter.
Вы ведь можете поцеловать другого человека в голову но если вдруг один из его волосков каким-то образом покидает голову и становится сам по себе то вдруг это становится самой мерзкой и отвратительной вещью с которой вы только можете столкнуться.
I will be watching you... so stay out of trouble. And remember... be there for one another.
я буду следить за вами, чтобы не было у вас проблем и помните, что нужно помогать друг другу
One more word out of you and you will be enjoying my hospitality.
Еще одно слово, и вы сможете лично оценить моё гостеприимство.
As a reprisal for this man's action, every tenth one of you will be taken out and shooted.
" а то, что сделал этот человек, каждый 10-ый из вас будет выведен и стрел € н.
Mark my word, one more stunt like this, and I promise you that I will personally see to it that you are out of here like a rocket and the only news you'll read will be the specials at a supermarket!
Знай, если это повторится, то я тебе обещаю, я лично сделаю так, что ты вылетишь отсюда, как пробка. И единственные твои объявления будут о скидках в супермаркете.
This is one of the, you know, the obsession of many oil people and, they say "Well, we will reach a point in which oil production will not increase anymore and we'll be equally peaking out."
Это одно из, вы понимаете, зацикленностей нефтемагнатов и они говорят "Ну, мы достигнем момента когда производство нефти не будет увеличиваться больше никогда и мы, таким образом, достигнем вершины производства".
One or two hours tops and we'll be out of here, and you have my word, no one will harm you.
Через час, максимум два, нас здесь уже не будет и, даю слово, никто вас не обидит.
Out of all men that beg for a chance to drill your lots maybe one in twenty will be oil men the rest will be speculators that's men trying to get between you and the oil men to get some of the money that ought by rights come to you.
Но Вы не должны забывать, что можете всё потерять по неосторожности. Из всех желающих тут получить шанс бурить на Вашем участке... возможно один из 20-ти является нефтяником. Остальные будут спекулировать, будут лезть в посредники, чтобы заполучить часть денег, которые по праву принадлежат только Вам.
You're gonna be sitting in the electric chair one day... as they flip the switch, and smoke will be coming out of your ears... while you're still sitting there saying, " It'll all work out, you'll see.
Сидя на электрическом стуле, после поворота рубильника, когда дым из ушей повалит, ты все равно будешь твердить : "Все наладится, вот увидишь. Как всегда".
You'll be one that's so famous, Brüno, you will prepare the way for other young men all over the world who want to come out of the homosexual lifestyle and make a change in their lives.
Вы будете очень знаменитым, Бруно, вы проторите дорогу для молодых людей со всего мира, которые хотят покончить с гомосексуализмом и изменить свою жизнь.
At the end, I want you at my wedding and whichever way this works out... ... one of us will have to be married on a different day.
В любом случае я хочу, чтобы ты была у меня свадьбе, и, как ни крути одной из нас просто придется выйти замуж в другой день.
And one of you will be out. Okay, let's start the show. [House music]
итак, начинаем показ кристофер коллинс основа моего наряда только салфетки, что я сшил вместе и я думаю, что получившаяся ткань красиво выглядит я реально собирался поразить судей тем фактом, что могу сделать что-то выглядящее так по-настоящему
You decide which one of them will be in and which one will be out.
Ты решишь, которой из них суждено остаться, а кому быть отсеянной.
Benz Fashion Week... And which one of you will be out.
Моды Мерседес-Бентц, а кто один из вас отправится восвояси.
Okay, and if you get sick of one of us, most likely gonna be him, then the other will bow out.
И если один из нас, скорее всего, он, тебя достанет, второй не станет тебя держать.
Soon the sun will come over the horizon and you will be dead but... you are free to leave, Sinbad, walk out the door when you wish, but if you go every one of your friends that you leave here behind...
Давайте сыграем в новую игру. Вскоре солнце взойдёт над горизонтом. И ты умрёшь.
Be one suave motherfucker, and I guarantee you will get women shimmying out of their skinny jeans so fast it'll be fucking insane.
Будь ублюдком-обольстителем. И я гарантирую, джинсы с женщин будут слетать с такой скоростью, что можно просто ебануться.
Runway, one day you're in and the next you're out. Tonight, one of you will be going home.
Миранда наденет наряд победителя на модную вечеринку.
One of you will be in and one of you will be out.
Один из вас останется, другой - покинет проект.
The Treasury Department and its agents. If they trace those bills back to you, then you can bet the last one your next job will be making itty-bitty rocks out of great big ones.
Казначейство, и его агенты если они проследят путь этих банкнот обратно к тебе, то можно поспорить, что следующей твоей работой будет откалывать маленькие камушки от больших.
right? You cannot log yourselves out of SAO. And no one from the outside will be able to shut down or remove the NerveGear from your head. destroying your brain and ending your life.
О-особенность? но и на той стороне никто не снимет или отключит нейрошлем. которое уничтожит мозг и оборвёт вашу жизнь.
Hey, one more laugh out of you, girly man, And you will be on bathroom detail, And it ain't pretty in there.
Эй, еще один смешок с твоей стороны, красавчик, и я тебя назначу на уборку ванных комнат, а там вовсе не прикольно.
Notices of one month will be handed out with immediate effect, but we would like to reassure everyone that all efforts will be made to try to relocate at least some of the workforce to other collieries, and some of you will be offered salvage work in the short term.
Уведомления за месяц будут розданы с немедленным вступлением в силу, но мы бы хотели заверить всех, что прилагаются все усилия, чтобы переместить, по крайней мере, часть рабочей силы на другие шахты, и некоторым из вас будет предложена работа в ближайшее время.
And one more word out of you, young lady, and there will be no more music... period.
И ещё одно слово, юная леди, и музыки не будет... ещё долго.
We're combining two bases and moving the pedestrian gate... and you can move the bones wherever, not one tibia will be out of place.
Мы объединяем две базы и переносим пешеходный вход, а вы можете захоронить кости где хотите. Все будут в сохранности, до последней кости голени.
And when they've killed each of you, they will snuff out his ideas one by one until it will be as if you never existed.
И когда они убьют вас всех, они уничтожат ваши идеи, одну за другой, пока не станет так, словно вас никогда не существовало.
You get out of line one more goddamn time, and I will be forced to take you out my damn self.
Еще раз ты перейдешь черту, и я буду вынуждена принять серьезные меры.
- Hmm. - Very much, and if any one of you screws me out of getting my hands on a baby... there we will be blood.
Очень сильно, но если кто-то из вас облажается, и мне не достанется ребенок... будет море крови.