And there's translate Russian
38,447 parallel translation
The way I see it, there's only three kinds of people in this world, bad ones, ones you follow, and ones you need to protect.
Я считаю, что в мире есть три типа людей : плохие ; те, за кем следуешь ; и те, кого надо защищать.
There's a shadow government working within the un orchestrating a system-wide war between earth and Mars.
В ООН существует теневое правительство. Они ведут нас к системной войне между Землёй и Марсом.
And if you'd seen what's happening on Eros, you'd be right there with us.
Если бы Вы видели, что случилось на Эросе, то сами рвались бы в бой.
There's opa and there is opa.
Есть как бы СВП... и настоящее СВП.
And there's no sign of ritual human sacrifice.
Признаков ритуального жертвоприношения нет.
There's no antidote and the damage is done.
Противоядия не существует, и вред уже нанесён.
Zelda, there's something we need to discuss, something Mama explained to me before my wedding night and I had to explain to Tilde.
Зельда, мы должны кое-что обсудить. Мама говорила со мной об этом перед первой брачной ночью, а я говорила с Тильди.
And then I thought, "Okay... " there's literally millions of times "more computing power in my phone and that's just sitting in my pocket doing nothing." Right?
А потом подумал, что мой телефон в миллионы раз производительней и он лежит в кармане без дела.
So there's no punishment for treason and no reward for loyalty?
То есть нет наказания за измену и награды за верность?
There's nothing between us and Cersei.
А от Серсеи не отделяет ничего.
There's a thousand miles between us and Cersei.
Между нами и Серсеей — тысяча миль.
And there's no farm upstate for old dogs.
И нет никакой фермы для старых собак.
Shadow's coming back in five days, and I'm going to be there for him.
Тень вернется через пять дней, и я буду ждать его дома.
If all of this is real, and TVs talk and hammers bleed, and if there's a world under a world...
Если все это правда, и телики разговаривают, и кувалда кровоточит, и если здесь есть мир вне нашего мира...
I'm not so young nor so narrow to assume that the dead are dead and there's no spectrum of spectral in between.
Я не такой молодой и наивный, чтобы считать, что мертвые мертвы, и что нет никакого мира вне нашего мира.
I'll nip downstairs and see if there's any life left in that old generator.
Я схожу вниз, посмотрю осталась ли жизнь в том старом генераторе.
There's a very fine line, Master Bruce, between justice... and vengeance.
Мастер Брюс, есть очень тонкая грань между правосудием... и местью.
And there's nothing going on.
И здесь ничего не происходит.
Just put them down wherever there's space, and then go back to where I found you.
Просто поставьте на свободное место, и возвращайтесь туда, где я вас нашла.
There's turmoil ahead, and good men like you are going to be needed to hold it together.
Грядут беспорядки и хорошие люди, как ты, понадобятся, чтобы сдержать их.
There's a biker bar on the corner of Spaulding and Eighth.
На углу Восьмой улицы и Сполдинг есть байкерский бар.
There's a radio frequency jamming the signal between the detonator and the bomb.
На этой радиочастоте глушится сигнал между детонатором и бомбой.
And if there's one person I want to save, I want it to be you.
И если есть человек, которого я хочу защитить, то это ты.
But there's a discrepancy between the square footage listed in the city records and the blueprints... over 2,000 square feet.
Но метраж, прописанный в городских планах, не совпадает с чертежами... Более 600 кв.м.
There's poor Mario, cold in the ground... and here you are, blaming Jim, even blaming me, but guess who's really to blame?
Тело бедного Марио покоится в земле... а ты обвиняешь Джима, обвиняешь даже меня, но угадай, кто на самом деле виноват?
And then... there's the club's centerpiece attraction.
А ещё... из-за главного украшения нашего клуба.
When Barry threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, there was an explosion, and he was propelled to the future.
Когда Барри выбросил философский камень в Спидфорс, произошел взрыв, и его отбросило в будущее.
Yes, there's still one husk meta out there, and I intend to find him.
Да, осталась еще одна оболочка мета, и я собираюсь найти его.
I look at you, out there battling the darkness, with honor and hope, and I'm reminded there's always another way, always.
Я смотрю на тебя, как ты сражаешься с тьмой, с достоинством и надеждой, и это напоминает мне, что есть другой путь. Всегда.
And there's mint chocolate chip in the freezer.
А ещё в морозилке готовится мятная шоколадная стружка.
And I forgot that there's always another way.
И я забыл, что всегда есть другой путь.
And, Barry, whether you realize it or not, now there's always gonna be a part of us that's tainted.
И, Барри, не важно, понимаешь ты это или нет, теперь часть нас всегда будет бояться.
So until he can get past it, and he's really ready to go back out there, Kid Flash is... gonna need to take a break for a while.
Так что, пока он не справится со всем этим и не сможет вернуться в строй, Кид Флэшу нужно... отдохнуть какое-то время.
And if there's one thing I can do, it's find breachers.
А если я что и умею делать, так это находить их.
I'm gonna be somebody, and it's gonna happen right there on that stage.
Я буду великим, и это случится на этой сцене.
- "and you were there...." - Except, it's not really them.
– Только вот это не они.
It's bad, there's quite a few pieces of shrapnel inside you, and they look deep enough to pierce your kidney if they're not removed immediately.
Внутри раны довольно много обломков и они застряли настолько глубоко, что если их срочно не вынуть, это может серьезно повредить почке.
It's just that now there's a bad guy on the streets, and I can't do anything about it.
Просто теперь в городе больше на одного преступника, а я ничем не могу помочь.
But there's still a lot of villains in this city, and no Flashes to protect it.
Но в городе все равно полно злодеев, а ни одного Флеша нет, чтобы его защитить.
And it's right there in that building.
И оно находится в этом здании.
And you're sure there's no other way to get there?
И ты уверен, что по-другому туда не попасть?
And in your case, it's that sweet, loving woman out there that raised you and then raised your little girl when you got locked up.
У тебя - это добрая, любящая женщина, что подняла тебя, а потом твою дочку, пока ты мотал срок.
And... There's that thin line and we crossed it.
А потом... перешли эту тонкую грань.
I think it's grimy, and there's no upside for our business, but we get this anonymous tip saying that there's this huge business opportunity for us in...
Он грязный, для нас не выгодный, но анонимный источник считает, там есть возможности для нашего...
Uh, there's only one man I love, and his name ain't Lucious, honey.
- Я люблю одного мужчину, и имя его не Люциус.
Yeah, well, Philip left me because there's a difference between exciting and messy.
- Филип меня бросил, потому что интерес и бардак - разные вещи.
There's only been two women who could deal with you, Lucious, and that's been me and Anika.
Ужиться с тобой, Люциус, могут только две женщины : я и Аника.
There's eight of us if, Chicken and Marcel, y'all still coming to Vegas with Hakeem?
Если Чикен и Марсель поедут в Вегас с Хакимом...
There's only one way in and one way out.
Есть только один вход и выход.
Now, behind this door, there's a hallway that leads to the vault in one direction and Giuliana's office in the other.
Так, за этой дверью коридор. В одну сторону хранилище, в другую - кабинет Джулианны.
All right, this is Carol, that's Becky, and there goes your little hubby right there.
- Здесь Кэрол, здесь Бекки, а тут твой муженёк.
and there's more 69
and there's this 29
and there's nothing 21
and there's a 25
and there's something else 41
there's always hope 39
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
and there's this 29
and there's nothing 21
and there's a 25
and there's something else 41
there's always hope 39
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's a way 67
there's always another way 25
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's an 48
there's a woman 38
there's a way 67
there's always another way 25
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's an 48
there's a woman 38