English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And what did you say

And what did you say translate Russian

307 parallel translation
And what did you say? I said the same thing, but his eyes, poor man, because he could no longer speak.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
And what did you say?
- Так. А что Вы сами сказали?
And what did you say?
А, что говорил ты?
And what did you say, "What'll we use for a chaser?"
И что вы ему ответили - "А чем мы будем мыть голову?"
And what did you say?
- И что ты ответила?
And what did you say the name of this shark is?
Как называется эта акула?
- And what did you say?
- А ты что?
And what did you say to that?
И что же вы ответили?
And what did you say to'im?
А что ты сказал ему?
And what did you say?
И что ты ему сказал?
No wonder she's been so distracted. And what did you say?
Неудивительно, что она сегодня сама не своя.
- And what did you say to Dom?
- А ты что ответил Дому?
And what did you say to her?
А что Вы ей говорили?
And what did you say to me?
И что ты мне сказал?
And what did you say?
И что ты ответила?
Say, what did you and Jerry do?
Чем вы с Джерри занимались?
What you said. And what did I say?
А что я посоветовал?
So the deaf man said, "What did you say?" And the other passenger said... "I hear you buried your wife".
Глухой спрашивает : "Что вы сказали?" А другой пассажир отвечает : "Я слышал, вы похоронили жену".
What did I say? You turned to him just like a little man and said,
Ты вел себя, как мужчина, ты зверски заорал на него :
And what street did you say it was, please? The Paseo de la Reforma!
- А что это за улица?
And what did he say to you about the case?
И что он сказал вам по поводу обвинений?
- What did you say? Uh, well, I told her I thought the makeup looked awful. - And now you're trying to get her out.
Вообще-то, я не говорила со всей определённостью, что не буду звонить Говарду, но, если не позвоню, то буду рада прийти и помочь надуть 18 матрасов.
And what did the good Lord say to you, Ike?
- И что Господь тебе сказал?
What else did he say to you about me, about him and me?
А обо мне... О нас с ним он что-нибудь говорил?
You've eaten all yours and now you want to share mine? That's not what I meant, why did you say that?
Я совсем не это имел в виду.
And, what did you say?
И что ты сказал?
They wanted to know dates and places. What did you say?
Они хотели знать даты и местоположения.
He say he love you very much and what you did was right.
Он сказал, что любит тебя, очень сильно, и что ты поступил правильно.
And what exactly did you say to your stepmother?
О чём именно, Вы говорили с мачехой?
And what did she say? "Will you leave behind ear and then I smoke it?"
"что она сказала? " я оставлю это и докурю позже? "
Yes, but when your daughter came to you and told you she was nervous, what did you say to her?
Да, но когда ваша дочь подошла к вам и сказала, что переживает, что вы сказали ей?
I know, such as you knew, what the case between Monsieur Langton and Mademoiselle Dean it did not finish as they say.
Я знаю, как и вы, что связь между мадмуазель Дин и месье Лэнгтоном не кончена, хотя они утверждают обратное.
And she had accepted but before she could tell you so, something - she did not say what but said that you would know - happened.
И что она приняла его предложение, но не успела она вам сообщить об этом,.. как случилось что-то, что вам известно, она не уточнила что.
And then what did you say?
Что?
"Hey, remember that?" "Yeah" "Oh, and you know what you said?" And I say : "Did I?" "Oh, Yeah!"
"Эй, помнишь это?" "Ага", "Да, и ты помнишь что ты сказал", и я такой : "Правда?", "О, да!"
I'd also like to say that what you just did was one of the kindest, dearest and for you one of the most embarrassing things I've ever heard.
Замечательно.
And what did you have to say to that?
И что вы на это ответили?
- What did he say? - That your name was Kel'tar and you were an enemy of Sokar.
- Что вас зовут Келтар... и вы враг Сокара.
And what did you say?
- " что ты ответила?
To say that I am profoundly shocked and disturbed by what you did would be an understatement.
Сказать, что я глубоко шокирован твоим поступком, значит не сказать ничего.
And what stupid-ass Irish thing did you say to Karen Cahill that you now need me to apologize for at Ben and Sally's, Iike a Iittle girl?
И какую тупую ирландскую шутку ты сказал Карен Кейхилл что теперь тебе нужен я, чтобы извиниться перед Беном и Салли, как маленькая девочка?
- No. So what did i say? That you are in love because he is beatiful as an angel and with good manners, not an animal as the other men
Что ты любишь его, потому что он красив, как ангел, он нежный, не животное вроде других мужчин.
A man and woman meet, a spark is struck, for a brief while, they can't keep their minds off it... I know what an affair is, why did you say I have one?
Когда мужчина и женщина встречаются, страсть, не могут жить друг без друга. Не могут ни о чем думать. Я знаю, что такое роман, а я-то здесь при чем?
Anyways, what I wanted to say to you was when we were kids, you kind of bullied me around a little bit and I never really did anything to deserve that kind of treatment.
Ладно, я хотел тебе сказать, что... раньше, когда мы были малышами, ты меня доставал немного, и я ничего не предпринимал, что бы ответить на эти издевки.
I believe that what you saw took place exactly as you say that it did, and, because of what you saw, I know that Caroline Crale was not guilty.
То, что Вы видели, имело место, и именно поэтому я считаю Каролину Крэйл невиновной.
- And that goes double for - What the hell did you say?
- И я вдвойне за - Какого черта ты сказал?
What if we say we were playing Truth or Dare, and then we dared him to jump into the river, and he did, and he drowned. What the hell are you doing?
Что, если мы скажем, что мы играли в Фанты и тогда мы пожелали, чтобы он прыгнул в реку, и он сделал, и утонул.
- And what did you say?
А ты им что?
Anyway, what I wanted to say was that if you went through the same process, and now I'm sure you did, and I know this for myself, and it's absolutely certain, then this is exactly what I'm talking about,
Короче, то, что я хотел сказать, что если ты настолько изменилась, а я уверен, что ты изменилась. И про себя я точно уверен, что это именно то, о чем я говорю.
And like, if she had the questions, but you got the answer right then you got to say what she did next.
Как если бы ты знал ответы на ее вопросы, но угадывать надо было то, что она скажет дальше.
Perhaps you would like me to stop the car and you two can fuck yourselves to Lutsk! What did he say?
Что он сказал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]