English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And yet here you are

And yet here you are translate Russian

179 parallel translation
And yet here you are in England.
- Но вы в Англии.
And yet here you are eating garnish.
И тем не менее, ты сидишь тут и поедаешь гарнир.
People adore you, they crave your company, and yet here you are, holed up as if you were some sort of emotionally challenged individual like your father.
Люди восхищаются тобой, жаждут твоего общества, а ты сидишь здесь, забившись в эту нору, как какой-то человек с эмоциональными проблемами, наподобие твоего отца.
And yet here you are, working for a guy you can't stand.
И не смотря на это, вот ты работаешь на человека, которого терпеть не можешь.
It's obviously an issue for me, and yet here you are, alone in my kitchen, with my husband.
Это мои проблемы, но теперь я застаю тебя здесь, на моей кухне, вдвоем с моим мужем.
And yet here you are.
И потому вы здесь.
You just escaped from there, and yet here you are acting rashly again.
ты не будешь использовать такую простую тактику.
And yet here you are.
Нo вoт же, тьι здесь.
And yet here you are... again.
И тем не мненее ты - здесь... снова.
And yet here you are, slutting around with some demon.
Вон он, во всей красе - ошивается с каким-то демоном.
- I saw you break into a thousand pieces, And yet here you are.
Я видел, как ты разлетелась на тысячу кусочков, и все же ты здесь.
And yet here you are unpunished.
А вы стоите здесь ненаказанные.
And yet here you are working with kids.
А ты еще и работать к детям устроился.
And yet here you are.
И все же ты тут.
And yet here you are.
И все же ты здесь.
You act like you don't care, And yet here you are hunting me down.
Ты ведешь себя, как будто тебе все равно, но тем не менее ты здесь, преследуешь меня.
And yet here you are, talking, talking, talking and doing nothing, nothing, nothing.
А ты до сих пор всё болтаешь, болтаешь и болтаешь, и ничего не делаешь, не делаешь, не делаешь.
And yet here you are, lying to Navid, lying to Silver.
Так ты опять за своё, врёшь Навиду, врёшь Сильвер.
And yet here you are, like we're still at war.
И все же вы здесь. Будь то мы все еще на войне.
I can think of another word for it. And yet here you are, counting your nut dishes, while the guy who iced your boyfriend is just living the good life, huh?
Другое слово подобрать затрудняюсь. который порешил вашего мужа живет себе и горя не знает.
My merry ex-band of outlaws wasted your buddy, and yet here you are, Tonto to my lone ranger.
Моя бывшая банда преступников изматывала твоих коллег и все же ты тут, прямо Тонто и Одинокий рейнджер.
There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, each tick of the clock the beat of a heart, and yet you sit here uselessly ticking your lives away... because certain members are not on schedule.
Продолжительность жизни среднего человека - это 2 миллиарда 801 миллион 376 тысяч секунд, и каждая - это удар сердца. И пока вы сидите здесь без дела, часы вашей жизни продолжаюттикать. Потому что некоторые редакторы позволяют себе опаздывать.
And yet there are cases of men that have killed those women who made it impossible to return to the wives they really loved. I assure you that is not the case here.
Я хотела её смерти, и она умерла, и умерла так, как я говорила.
We are not charging you with anything yet, but I do suggest you talk to your captain here about the odds on your losing your pension and your badge, and the possibility of a million dollar lawsuit against you
Мы пока тебя ни в чём не обвиняем. Но я настоятельно рекомендую тебе поговорить сейчас с твоим капитаном о том, что ты можешь потерять пенсию и значок, и вероятность миллионного иска против тебя за нарушение гражданских прав Мр.
Here you are, blind, deaf, and barely able to walk, yet you conducted simultaneous affairs with three members of the Royal Family!
Вы, слепой, глухой, едва способный передвигать ноги, тем не менее вы имеете любовные связи одновременно с тремя членами королевской семьи!
And yet, here you are, all ready for the next date.
Но тем не менее, вот ты, готовая к очередному свиданию.
My husband hasn't even been buried yet and here you are practically accusing me.
Мой муж ещё даже не предан земле, а вы практически обвиняете меня.
And yet here you are, after all these years, to judge me.
Вот как ты ко мне отнеслась.
And yet, here you are.
И все же, вот вы здесь.
I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively...
Я имею в виду, вы явились сюда, мне не помогаете, говорите, что мой единственный план плох, вы-вы называете себя созданием моего сознания, и все же одеты ни коим образом не вызывающе...
You said you destroyed them all, and yet, here they are.
Ты сказал, что всё уничтожил, и вот они.
Yet here we are in Locksley, people that you love very much in trouble, and you have the chance to shoot me but you don't take it.
И вот мы в Локсли, люди, которых ты любишь, в большой беде, и у тебя есть шанс убить меня, но ты его не используешь.
And I invited all of you people, and none of you even bothered to rsvp because your lives are so busy and great, and yet here you sit drinking wine in the lobby like animals.
Я пригласила всех вас, и никто даже не подумал принять приглашение, потому что вы все так заняты... и вы, как животные, сидите в вестибюле, и пьете вино.
The most notorious pirates from around the world are uniting against our enemy, and yet you sit here cowering in your bathwater!
Знaменитьιе пиpaтьι всегo светa oбъединяются пеpед лицoм нaшегo вpaгa, a вьι сидите здесь, зaтaившись в свoей бaне!
- And yet, here you are.
- Но ты то, здесь.
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
See, you say that and yet... here we are.
Видишь? Ты сказал это.. а мы..
And yet, here you are, back in a Laundromat.
И вот теперь ты снова ходишь в прачечную.
Yet here you are in strength and numbers that we Telmarines could never have imagined.
Bac бoльшe, и вы cильнee, чeм мы, Teльмapины, мoгли бы вooбpaзить.
And yet, here you are.
А ты здесь.
Well, here I am, responsible for you and Jessica, and yet no decisions are mine and it makes me feel...
Просто я должен нести ответственность за тебя с Джессикой, но на самом деле решения принимаю не я... И поэтому я чувствую себя...
And yet here we are trying to find out who killed her, and you're not telling us everything.
И сейчас мы здесь пытаемся выяснить, кто убил ее, а ты не все нам рассказываешь.
And yet, here you are, smiling like nothing's wrong - completely phony.
А здесь вы улыбаетесь как ни в чём не бывало. Чем не фальшивка?
You see how things are between Daniel and I, yet you walk in here to see me like nothing else mattered.
Ты видишь, как дела у нас с Дэниелом, и всё же приходишь увидеть меня, словно ничто больше не имеет значения.
And yet you too are here...
Но вы тоже здесь.
Yet here you all are, running around like chickens - with their heads cut off. - I don't need your help and I don't want it.
А пока вы все бегаете, как цыплята с отрубленными головами.
And yet... here you are, ambushing.
И вот.. ты здесь... внезапно.
And yet, here you are, trying to hurt him.
И тем не менее Вы здесь, обсуждаете его за глаза.
And the council was formed to protect the people of this town from vampires, yet here you all are, just looking the other way ; ignoring your responsibilities.
А Совет был создан для защиты жителей этого города от вампиров, но все вы здесь, ищете другие варианты, игнорируя ваши обязанности.
And yet, here we are- - you and me, trying to figure out how to save everyone, no trace of Adam.
Однако же здесь только мы с тобой, пытаемся сообразить, как всех спасти - а Адама что-то не видно.
And yet here you both are, tied to chairs, about to become snacks for fish.
Тем не менее вы оба здесь, привязанные к стульям, и скоро пойдете на корм рыбкам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]