English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Animalistic

Animalistic translate Russian

24 parallel translation
You see, the werewolf is such a potent,..... extreme representation of our inborn animalistic traits,..... it emerges for three consecutive nights, the full moon and the two nights surrounding it.
Видите ли, оборотень это такое мощное исключительное представление наших врожденных животных черт оно проявляется в течение трех ночей, в полнолуние и двух ночей соседствующих с ним.
You were so animalistic, so hedonistic, so naughty.
Ты была просто как самка какая-то... такая алчущая, такая дерзкая.
On the Formica. lt was wild, passionate, hot, animalistic sex.
Это был дикий, страстный, горячий, анималистский секс.
Zoroastrian demons, and they're savage, animalistic,
Зороастрийские демоны - они дикие, звереподобные.
I mean, you can't compete with me on an intellectual level so you're driven to animalistic puffery.
Я имею в виду, что ты не сможешь конкурировать со мной на интеллектуальном уровне так как ты управляем анималистическими инстинктами
No, I said "animalistic."
Нет, я сказал : "анималистический"
Animalistic. Something non-intellectual entering my body... makes me sick thinking about it.
Ты это... ты... заигрываешь со мной?
It's animalistic.
Оно как животное.
Well, sometimes there's something primal or animalistic that dreams allow us to express that our conscious mind is...
Порою, что-то необычное, или животное наши сны позволяют выразить нашему сознательному разуму.
If you call that mindless animalistic rutting sex, then yes,
Если ты спрашиваешь о животном страстном сексе, то да
He was passionate, animalistic, a complete stud.
Он был страстным, животным, настоящий кремень.
Knights taking up arms against our animalistic impulses in a debauched culture.
Рыцари, берущиеся за оружие против наших животных побуждений в условиях развращённой культуры.
The... Raw, animalistic sex?
Грубый, животный секс?
This wοuld explain why they're a little... animalistic in their nature.
Это могло бы объяснить, почему они немного... звери по своей природе.
There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak.
Металлический удар и животный писк.
He's very animalistic.
Он очень анималистичен.
Amy, from time to time, we men need to break free from the shackles of civility and get in touch with our primal animalistic selves.
Эми, Время от времени мужчинам нужна свобода от оков цивильности, нужно дать выход нашим животным инстинктам
Well, I don't feel like They're just following some sort of animalistic urge, You know, just hunting and gathering.
Ну, я не считаю что они просто следуют какого-то рода животным инстинктам, вы знаете, охота и собирание.
I have several eyewitness reports that this vigilante had animalistic qualities.
У меня показания свидетелей о том, что у мстителя есть черты животного.
But... one can't always trust such an animalistic method to find a suitable partner.
Но... не стоит верить такому животному методу поиска подходящего партнёра.
They create an urgency, a sense of danger so they can strip us down to something raw, animalistic, primal.
Они создают проблему, чувство опасности, чтобы низвести нас до чего-то дикого, животного, примитивного.
Animalistic.
Животный.
I am a very animalistic woman, a very animalistic woman, and when it comes to my son, I am a lioness, a black Sheba.
Я сделаю это. Уф спасибо колонна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]