English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Animated

Animated translate Russian

219 parallel translation
Uh, a deep exploration device, sort of an animated diving bell.
Да. Можно сказать, что это наш разведчик дальнего поиска, своего рода габаритный водолазный колокол.
Yes, a very animated conversation.
Да, очень оживленный разговор.
Recollected in memories, revived by images and slogans, I was less amazed by finding its presence than by its absence- - in the nonchalance of a man, in the smile of a woman with her baby, like a distracted kangaroo, in the animated discussion of peasants on the curb,
Нашедшая приют в памяти, воскрешаемая снимками и лозунгами - — я изумлялся не столько чувствуя ее присутствие, сколько открывая также и ее отсутствие — в беспечности мужчины,
Your too animated conversation today with Count Vronsky attracted attention.
Твой слишком оживленньй разговор с графом Вронским обратил сегодня на себя внимание.
THE EXHAUST PROCEDURE IS MERELY REVERSION TO BASIC MOLECULES, BUT THE MATTER CAN BE RE-ANIMATED.
Процедура возврата к базовым молекулам, материя может вновь оживлена.
The Adventures of Prince Achmed was the first full-length animated film in the history of the cinema. NARRATOR : It was made by Lotte Reiniger between 1 923 and'26 in Potsdam, Germany.
"Приключения Принца Ахмеда", ставший первым полнометражным анимационным фильмом в истории кино был создан Лотте Райнигер между 1923 и 1926 в Потсдаме, Германия
It is simply a human cadaver animated by Sutekh.
Это просто труп, оживленный Сутехом.
I remember her way of halting an animated discussion.
Я помню, как она прерывала самые оживленные дискуссии.
When the champagne appeared, however, the conversation became more animated, and all took a part in it.
Но шампанское явилось, разговор оживился, и все приняли в нём участие.
The lips ceased to tremble, the eyes became animated :
Губы перестали шевелиться, глаза оживились :
They're not living creatures, they're animated.
Они не живые создания, они просто двигаются.
He's able to make faces out of objects or to animate objects and, clearly, animated film, generally, thrives on this possibility.
Он умеет составлять лица из предметов, или оживлять предметы, а анимационное кино, несомненно, произрастает именно из этого умения.
The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated.
Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого.
The notion of creating a reality out of that non-animated figure.
Идея создания реальной сущности из этого неодушевлённого тела.
- You look positively animated, Jeeves.
Ты выглядишь приподнятым, Дживс.
Also with us for this animated discussion...
В нашей анимированной дискуссии принимают участие...
He said they were animated roulette.
Он говорил, что они как живая рулетка.
"Animated roulette."
Живая рулетка.
Animated roulette.
Живая рулетка.
codified and explained in animated drawings, are all the possibilities for dance in the human body.
Двигающиеся рисунки объясняют способность к танцу, заложенную в человеческом теле.
You were... animated?
Вы были... на взводе?
We're somehow expected to believe because the face is so animated they think we're not noticing the feet are just swinging there.
А мы должны ему поверить потому что его лицо такое живое они думают мы не замечаем болтающиеся ноги.
Studio Happyakubariki started the all-out production of the animated movie "Talking Head."
Студия Счастливый Акубарики вложила все ресурсы в производство мультфильма "Говорящая голова".
" Excuse me, there's no animated pirates or bears along the way here.
" Простите, на этом пути нет анимированных пиратов или медведей.
An animated cat just walked into the squad room.
Нарисованный кот только что вошел в помещение для инструктажа.
This is the third thing I'm the most well-known for... because this was made into a major full-length animated cartoon... which was an embarrassment to me for the rest of my life.
Вот это третья вещь принесшая мне извесность... потому что по комиксу сделали большой полнометражный мульфильм... за который мне будет стыдно до конца моей жизни.
There hasn't been a decent animated film made in this country since 1940.
В этой стране не было достойного мультфильма с 1940-х годов.
And now nothing remains, but to assure you, in the most animated language, of the violence of my affections!
И теперь мне ничего не остается, как заверить вас в совершенной искренности моих чувств и намерений.
I could never sink to the pathetic level this animated turnip lives at!
Я никогда не скачусь до уровня этого заводного болванчика!
He sure is animated.
В нем много энтузиазма.
( Animated ) Ted!
Тед! Я тут подумал!
I'm an animated corpse - a mockery of life.
- Я - оживленный труп. Насмешка над жизнью.
My body will remain animated for some extended time
Мое тело останется в живом виде на более долгий срок.
You are animated flesh that kills as His Shadow instructs
Ты - оживлённая плоть, убивающая по приказу Божественной Тени.
Due to technical difficulties we bring you eight animated shows in a row.
В связи с техническими проблемами мы покажем вам восемь мультсериалов подряд.
I behaved as an imbecile last night animated in part by drink,..
Вчера вечером я вёл себя как последний глупец,.. ... причиной чему был отчасти алкоголь,..
The discussion of poetry was animated with Miss LaMotte speaking more forcibly than anyone expected.
Спор о поэзии прошел очень живо, поскольку мисс Ламотт говорила с большим жаром, чем ожидалось ".
Her name is Maya and the song is called "Animated Movies".
Ее зовут Майя, а песня называется "Мультфильмы".
Looks like an animated film
" одним сплошным мультфильмом...
An animated film, drawn by you.
Анимационный фильм, нарисованный тобою
Fingers and hands will be animated, the legs and head will move.
Пальцы и руки мы анимируем, а ноги и голова будут двигаться.
She wanted to make it into an animated film and she wrote a script.
Она захотела сделать из неё анимационный фильм и написала сценарий.
Olivier Nergeton, Animated Toys.
Оливье Нергетон, изготовитель механических игрушек.
This force of happiness, both exacting and sweet that animated her from head to toe, disturbed us.
"Сила её томительного и счастливого ожидания..." "... оживляет её с головы до ног и волнует нас ".
They are merely animated characters.
Они просто ожившие образы.
But it was a real homage to one of my favorite animated films.
Но это бьıла настоящая дань одному из моих любимьıх мультфильмов.
Who animated Lady T there?
Кто тут анимировал Леди Т?
And now nothing remains but for me to assure you in the most animated language
И теперь ничего другого не осталось, чтобы заверить Вас самым энергичным способом
It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights.
Этот день напоминал сказку : радостный сад, в котором живые цветы улыбаются околдованным рыцарям.
This exhibit takes the visitor through the making of an animated film from story development to completed work.
Эта выставка проводит зрителя через процесс создания анимационного фильма от разработки сценария до законченной работы.
[Animated Clucking ] [ Clucking Stops, Loud Thud ] [ Narrator] Michael realized it might be time... to deal with his mother's apparent problem.
Майкл понял, что пришла пора... решать явную проблему своей матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]