English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Annoyingly

Annoyingly translate Russian

100 parallel translation
No, not annoyingly so.
- Ќет, не настолько все плохо.
Had I crossed the line from pleasantly neurotic into annoyingly troubled?
Я из легкой невротички превратилась в зануду?
He certainly kept an annoyingly close watch on me after that.
- Он установил за мной слежку после этого.
Charlie's this annoyingly nice kid.
Этот Чарли, раздражающе хороший парень.
And annoyingly, the understudies are actually professional actors.
И это бесит, ведь дублеты у них настоящие актеры.
You are annoyingly persistent, miss sullivan.
Мы до ужаса пунктуальны, мисс Саливан.
This department is becoming annoyingly effective.
Работа этого участка становится неприятно эффективной.
- This is therefore now cool. - Annoyingly, I think you're right.
Вот поэтому...
Annoyingly, the instructions were tiny - very tiny.
К сожалению, инструкции были написаны мелко, очень мелко.
However, the Veritas is German and, annoyingly, German shed cars can be as good as most other people's factory cars.
ќднако, Veritas - немец, и, как ни досадно, немецкие машины "из сара €" могут быть так же хороши, как серийные машины простых смертных.
'Because annoyingly, the Minsk had dried out.'
К моему неудовольствию, Минск просох.
By 30, I was going to be annoyingly successful, married to the perfect woman, maybe a kid on the way.
Я думал, что к 30-ти я добьюсь невероятного успеха, женюсь на идеальной женщине, может даже заведу ребёнка.
- I mean annoyingly.
- занудно.
What about all your annoyingly good notes?
Что насчет твоих замечаний?
( annoyingly clears throat )
( неприятно прочищает горло )
Because I have had annoyingly dry scalp since...
У меня в последнее время очень сухая кожа...
"fight against his nature to an annoyingly obsessive level" Stefan, but if you think there's not another part to this, then you have not been paying attention. Tsk, tsk, tsk.
"борющийся со своей природой до одержимости" Стефан, но если ты думаешь, что у него нет другой стороны, то тогда ты была невнимательна.
To a fly, our world appears incredibly slow... .. which is why, annoyingly, I'm never going to catch it.
Наш мир для мухи представляется невероятно медленным поэтому и досадно, что мне никогда не поймать ее.
While you were annoyingly talking to Kim for the ninth time today, I was on the phone with Harvard, who said that there is no record of Declan going there.
Пока ты надоедливо говорил с Ким, в девятый раз сегодня, я говорил по телефону с Гарвардом, где сказали, что у них нет записей о Деклане.
And he was so annoyingly mean, and I felt so bad for trick,'cause he was stressing out big-time... but thank god for kenzi, because...
И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
They're annoyingly complicated that way.
Они только все усложняют и запутывают.
Because Jeremy, annoyingly, had managed to nurse his Mercedes with a ruined rear tyre to the hotel in Virginia, and we pick up the action the following morning.
Поскольку Джереми, досадно, удалось ухаживать за его Мерседесом с проколотой задней покрышкой и в отель в Вирджинии, где стало весело уже на следующее утро.
Annoyingly, though, Manhattan suited James's love of order and logic because the streets are laid out in a numbered grid system.
Досадно, однако, Манхэтэн подходил к любви Джеймса к порядку и логике потому что улицы были четко пронумерованы висящими знаками.
Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy.
К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята.
'Annoyingly, the other two had exactly the same idea.'
'К сожалению, двое других подумали точно так же.'
- Annoyingly happy, all the time.
- Раздражающе веселый, все время.
Because you annoyingly take over everything?
Потому что ты назойливо во всё влезаешь?
And Vettius remains annoyingly absent.
А Веттий так не к месту отсутствует.
'Annoyingly, on the damp switchback road, Albania's Five-0'could keep up.'
Досадно, но на влажной, похожей на американские горки дороге, албанские копы из отдела 5-0 поспевали.
Annoyingly, the R is so loud that our team of sound recordists had to have a bit of a rethink.
К сожалению, R оказалась такой громкой, что нашей команде звукозаписи пришлось кое-что изменить.
But Preston proved annoyingly honest.
Но Престон оказался мешающе честен.
You know, I've always found that superstition annoyingly inconsistent.
Знаешь, я всегда считал, что суеверия раздражающе противоречивы.
Sounds annoyingly self-righteous.
Звучит до ужаса самодовольно.
More annoyingly by having me do it.
И что самое отвратительное - заставляя меня это делать.
Annoyingly so.
Раздражающе рациональный.
"Ethel Beavers : The official record " has now annoyingly been reopened
"Этель Биверс :" Официальный протокол что раздражает, снова открыт, чтобы Лесли Ноуп могла сделать заявление ".
You are in love with her smile and her hair tucking and her annoyingly perfect skin.
В ее улыбку, волосы и до безобразия прекрасную оливковую кожу.
Dark hair, I think blue eyes. He's annoyingly persuasive.
Темные волосы, вроде бы голубые глаза, раздражающе убедителен.
She's annoyingly ethical.
Она надоедливо этична.
Annoyingly, my levels were higher than ever.
Мой уровень IGF - 1 был выше, чем когда-либо.
That - - that is so annoyingly logical.
Это так раздражающе логично.
Except, annoyingly, all of the school rules.
За исключением, конечно, всех школьных правил!
Miss annoyingly perfect mother, Sheila.
Мисс раздражение потрясающая мать, Шейла.
Nobody wants to come up here and play with the larger kitty that they so annoyingly asked for!
Что, никто не хочет выйти и поиграть с большой кошечкой, - которую вы так настойчиво просили?
He's got good grades and sports and he's annoyingly good-looking.
У него хорошие оценки, успехи в спорте, и он слишком уж симпатичный.
Yeah, annoyingly so.
Да, и это бесит.
'Annoyingly, the Viper's exhaust was so big'we had to substitute the bananas with a selection of other fruits.
Досадно, но выхлопная труба Вайпера была настолько большой, что мы решили заменить бананы на другие фрукты.
A reasonable theory, but rather annoyingly, she's the one person who couldn't have done it.
Разумная версия, но вот досада, как раз она-то и не могла этого сделать.
'Annoyingly, though, the speed mountains'didn't seem to worry the agri-yob.'
Досадно, но эти разъевшиеся лежачие полицейские, казалось, не волновали нашего деревенщину.
She had to be annoyingly cryptic about the whole thing.
Поймал.
- He's annoyingly good at this kind of thing.
Крос, он просто...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]