English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anthem

Anthem translate Russian

287 parallel translation
When the clock on the wall strikes ten, all you loyal ladies and you patriotic men, let's sing the national anthem when the clock on the wall strikes ten.
Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего".
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our anthem, and together experience the joy of peace and freedom!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы!
Our anthem!
Господа, гимн!
Let's sing our anthem, come on, the people are watching us!
Давайте продемонстрируем боевой дух, люди на нас смотрят!
Sing the national anthem, men, all together.
Споём национальный гимн, все вместе.
Ladies and gentlemen, our national anthem.
Дамы и господа, национальный гимн.
I take seriously the Revolution, the "Internationale" anthem,
Я серьезно отношусь к революции, к песне "Интернационал",
Strike up the national anthem!
Гимн!
When he sang the holy water anthem, over 50 people cried.
Когда он пел церковный гимн, более полусотни человек плакали.
[The national anthem of the Federal Republic of Germany is being played.]
[Звучит национальный гимн ФРГ.]
And now, to sing our national anthem Master Sergeant Skip Sisson.
А сейчас национальный гимн споет мастер-сержант Сиссон.
And, as an added attraction Master Sergeant Sisson's rendition of the anthem will feature a rocket demonstration by one of our own students Cadet El Hashid Amier, Jr.
И, как дополнение к выступлению мастер-сержанта Сиссона гвоздем программы послужит демонстрация ракеты одного из наших учеников кадета Эль Гашида Амира Младшего.
It's the national anthem.
Играет национальный гимн.
( singing national anthem ) Thou ancient, thou freeborn, thou mountainous North,
Свободные, древние севера горы Спокойствием своим манят к себе.
A civil servant should sing only the national anthem.
Гражданские служители должны петь только национальные гимны.
Ophelia : Singing the anthem of the socialist party of Greece
Cудя по всему либо в оригинале поётся " мы заставим солнце упасть ( опуститься ) / drop и Офелия сознательно поёт напиться ( drunk ), ибо в немецких сабах так было, либо же drunk - правильно, в любом случае в английских сабах написано, что это строчка из гимна греческой социалистической парти, так на всякий случай, увы я на ненагуглил её текста ( а может это и вообще какая другая песня, чёрт знает )
And now we conclude our ceremony with the singing of our East German National Anthem.
А сейчас мы начинаем церемонию исполнением гимна Восточной Германии.
- It's the Cascaran national anthem.
- Национальный гимн Каскары, сэр!
I read that one American left their state science skeleton - the academy, and his skin - at drum to it day and night beat the American national anthem.
Я читал, что один американец оставил своё состояние науке, скелет - академии, а свою кожу - на барабан, чтобы на нём денно и нощно выбивали американский гимн.
Ladies and gentlemen, let us honour America... as Mr Pallazzo will now sing our National Anthem.
Дамы и Господа! Воздадим же честь Америке а Мистер Палаццо исполнит сейчас Национальный Гимн.
To honor America, please rise for our national anthem sung by Springfield's R B sensation, "Bleeding Gums" Murphy.
В честь Америки, пожалуйста встаньте во время гимна который исполнит звезда Мерфи Кровавые Десны.
Before I sing the national anthem... I'd like to say that college football... diverts funds badly needed for education and the arts.
[Skipped item nr. 314] я хочу сказать, что университетский футбол отвлекает средства, необходимые для развития образования и искусств.
Please rise for our national anthem. You gotta be kiddin'!
Ты должен его спеть хорошо!
You didn't say you had to sing the national anthem and get arrested! But I didn't know I was gonna do that!
Так по чему я до сих пор не знала, что ты можешь петь, почему ты молчал об этом?
As for playing the national anthem at the end, I'd sneak out.
А когда в конце сеанса начинал играть гимн, я уходил.
So let me just thank you for coming and ask you to stand for our national anthem.
Позвольте поблагодарить вас за то, что пришли, и попросить вас стоя прослушать государственный гимн.
HAGMAN : Who'll sing the anthem
Кто споет гимн,
You want the national anthem?
- Вам что, спеть "Марсельезу"?
It's an anthem.
Это псалом.
Oh, what a stirring little anthem of wellness.
Что за волнующий гимн здоровью.
The American national anthem I notice is a bit hazy in the middle.
Я, кстати, заметил, что американский гимн тоже провисает в середине.
Because we hate our national anthem.
Мы просто ненавидим свой гимн.
You do sing the national anthem and I've worked out how to do it if you're lost in the middle.
Вы поете свой гимн, и я понял, что делать, если вы забыли текст.
I think it's time for a new national anthem. You know?
Был бы там телефон, и всё будет путём.
We'll miss the national anthem.
А то пропустим национальный гимн.
It's not the Tibetan anthem.
Это же не гимн Тибета.
Why aren't you singing our national anthem?
Почему ты не пел национальный гимн?
[Swedish national anthem]
[Национальный гимн Швеции]
- The national anthem, bonehead.
- Государственный гимн, ты, олух. - А, понятно.
Let's now listen to the national anthem of Mafia City!
Теперь давайте послушаем национальный гимн Города Мафии!
I thought we'd make up a company song, like an anthem.
Я подумал, может, сочиним ротную песню? Вроде Гимна?
You know, the whole school came out humming my opening anthem.
Вся школа гудела от моей вступительной песни.
Please rise for the national anthem.
Пожалуйста, встаньте под национальный гимн!
- Hear the resonance? - If I'm not dreaming, I hear is the national anthem from a loud green demon.
- Я слышу, хотя надеюсь, что еще сплю, и мне снится сон гимн, который громко горланит зеленый демон.
And now, Sweetwater's the Gat Boyz... will sing the national anthem!
А теперь наша группа "Кат Бойз" исполнит национальный гимн.
Oh, I'll make it up to you, by singing the Tishtayan national anthem.
Ой, я заглажу свою вину, исполнив Тиштаянский национальный гимн.
No, no, that's the Athbekistan national anthem - that verse mocks our country's nuclear power facilities.
Нет, нет, это же Афбекистанский гимн - в этом куплете высмеивается наше атомно-энергетическое оборудование.
It was either that or the national anthem.
Либо эта песня, либо государственный гимн.
- A Betelgeuse death anthem.
— Бетельгезианскую песнь смерти.
'on the lost planet of Magrathea,'along with their strange companions from Betelgeuse,'who are currently singing a Betelgeuse death anthem'on the very sensible grounds that they are about to die.
которые в данный момент поют бетельгезианскую песнь смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]