English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Antiquing

Antiquing translate Russian

44 parallel translation
We're still going antiquing on Saturday, right, Mother?
Мы же поедем за антиквариатом в субботу правда, мама?
"Compassion." "Shrimp toast." "Antiquing"?
Достаточно уже! Сочувствие. Чебурек.
He was driving down to D.C stopping in Connecticut to do some antiquing.
Потому что он поедет в Вашингтон на машине и остановится в Коннектикуте, чтобы походить по антикварным магазинам.
He's spending the night in Connecticut to do antiquing.
Он провел вечер в Коннектикуте, обходя антикварные магазины.
- Great antiquing.
- Отличный антиквариат.
We're going antiquing all weekend!
Мы будем ходить по антикварным магазинам все выходные!
I hate antiquing.
Ненавижу антиквариат.
I thought maybe we could go antiquing.
Можно зайти в антикварный.
We'll shift the focus to... antiquing.
Сделаем акцент на... антикварных.
Uh, I hope it's not going antiquing again.
Эй, я надеюсь мы не будем опять ходить по антикварным магазинам.
- Well, we're here to, um... - Do a little antiquing.
- Ээ, мы здесь чтобы, мм....
- Antiquing.
- Присмотреть антиквариат.
- Right, antiquing.
- Точно, антиквариат.
you want to go antiquing with them, don't you? you want to antique the crap out of them.
И вместе с ними накупить целую гору антикварного хлама.
Let me guess. You guys are here antiquing?
Дайте угадаю - вы антиквары, ребята?
Good luck, boys, with the antiquing, huh.
Удачи вам ребята с антиквариатом.
Oh, well, back to antiquing.
Что ж, возвращаемся к антиквариату.
Antiquing.
Искал антиквариат.
He takes me antiquing.
Мы с ним вместе покупаем антиквариат.
Dad, what's with this newfound interest in antiquing?
Пап, что это за новый интерес к антиквариату?
Saturday we've got apple-picking, Antiquing, then a hated hay ride.
В субботу будем собирать яблоки, пробежимся по антикварным лавкам, прокатимся на повозке с сеном.
Can't do much antiquing after dark, can we?
Можем заняться чем-нибудь старомодным по наступлении темноты, правда?
Course I have my guilty pleasures, like antiquing.
Конечно, у меня есть маленькие слабости, например, антиквариат.
We're heading into town to do some antiquing.
Мы направляемся в город, чтобы походить по некоторым антикварным магазинчикам.
We love antiquing.
Мы любим антиквариат.
- It could've been about antiquing.
- Это мог быть хоть сайт антикваров.
I was, uh, on an antiquing trip in Brimfield, Massachusetts.
Я поехал в путешествие за антиквариатом в Бримфилд в Масачусетсе.
We're going antiquing.
Нас ждёт антиквариат.
Do you have any idea what it is like to come back from a day of antiquing with your new friend and find her partner crying in her motorcycle clothes on the front porch?
Представляешь, каково это - вернуться с антикварной ярмарки со своей новой подругой и обнаружить её партнёршу плачущей в мотоциклетной одежде на парадном крыльце?
Antiquing.
Ищем антиквариат.
Antiquing.
- Антиквариат.
- Do you like antiquing? - What?
Вы любите антиквариат?
She's antiquing with Kareem. Oh.
Она в античности с Каримом.
We're not going after a guy so you can go antiquing.
Мы не собираемся ловить парня, так что можешь походить по антикварным магазинам.
Anyways, we don't get the bucks county Antiquing crowd in here.
В любом случае, большой выручки не будет, если сюда завалятся старперы.
And you can fit a mimicentury vanity in the hatchback while antiquing.
And you can fit a mimicentury vanity in the hatchback while antiquing.
Look, you've been saying you wanted to have sex and you've also been saying you wanna go antiquing.
Слушай, ты же говорила, что хочешь заняться сексом, а ещё ты говорила, что тебе нравится антиквариат.
I'm excited because we're going antiquing this weekend.
Я в предвкушении, потому что мы едем в антикварный магазин на выходных.
I love antiquing.
Люблю антиквариат.
Canadian pill run? Antiquing?
Подшучивание с мукой над спящими?
I mean, whether we're in the White House or we're antiquing in Charleston or we're on the pink, sandy beaches of Barbuda, you know, it's like we'll be fine.
Не важно, будем ли мы в Белом доме, или мы будем закупаться антиквариатом в Чарльстоне, или прохлаждаться на чудесных пляжах Барбуды, знаешь, всё будет хорошо.
I've ridden ATVs before... antiquing in the Berkshires.
Я уже ездил на квадроцикле.... давно в Беркшире.
Uh, rich people like antiquing. I don't know.
Ну. не знаю, богачи любят антиквариат.
We've been antiquing.
Мы покопались в архивах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]