English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anytime

Anytime translate Russian

3,047 parallel translation
We can schedule it for anytime, anywhere.
Можем назначить его в любое время и в любом месте.
Make it anytime you want.
Делай всё что тебе вздумается.
You are allowed to interrupt anytime you like.
Можешь мешать, когда захочешь. Что-то случилось?
Anytime, Porter.
Всегда пожалуйста, Портер.
Anytime that we've had- - had something go wrong, or somebody gets hurt, they haven't done shit.
Каждый раз когда у нас что-то происходило, кому-то становилось плохо, они ничего не делали.
I can walk away anytime I want.
Я могу уйти, когда захочу.
Feel free to call anytime.
Не стесняйтесь, звоните в любое время.
Oh, you can make it stop anytime.
Ты можешь сделать это в любое время.
do anything they want anytime to anyone.
делают все, что им заблагорассудится.
Anytime.
Всегда пожалуйста.
I mean, you can call me that anytime you want.
Можешь называть меня так сколько хочешь.
You plan on coming down off there anytime soon?
Ты не собираешься оттуда спускаться в ближайшее время?
Anytime you need a reminder of that, just let me know.
Каждый раз, когда тебе понадобится напоминание об этом просто дай мне знать.
I'm at your disposal anytime.
Я в вашем распоряжении в любое время.
Anytime you're ready.
В любое время вы будете готовы.
Anytime you want.
В любое время.
Any plans on moving in anytime soon?
Может, устроишь тут настоящее жильё?
Dad, I do not want Parker here for this child's birth or anytime thereafter.
Пап, я не хочу, чтобы Паркер присутствовал ни на родах, ни после.
Breakfast anytime?
Завтрак в любое время?
And anytime you want to, like, maybe paddle out or something...
And anytime you want to, like, maybe paddle out or something...
and, hey, you feel free to call me anytime you need me to come down here and help powder that big white ass of yours.
И ты всегда можешь можешь позвонить, когда мне понадобится приехать сюда и припудрить твою огромную белую задницу.
- Yes. Anytime you want.
- Да, в любое удобное время
Now you can ring for us anytime.
Теперь можете звонить нам в любое время.
- But that won't be anytime soon.
- Но точно не в ближайшее время.
I can stop anytime.
Я могу остановится в любое время.
Well, we can go there anytime we want as long as we make a reservation a month in advance.
Что ж, мы можем пойти туда, когда захотим, если закажем столик за месяц вперед.
I do in the ring, but this isn't the ring, and you know very well that you can stop me anytime you want.
В суде - да. Но мы не в суде, и ты знаешь, что можешь остановить меня в любой момент.
Anytime we're together, it's chaos.
Всегда когда мы вместе - начинается хаос.
You call me anytime.
Звони мне в любое время.
Anytime you need me, I'm right here.
В любое время, я готов.
Anytime.
В любое время.
You can jump in here anytime you want, detective.
Ты можешь влиться в разговор в любое время, детектив.
Steady me anytime, Inspector.
Сколько угодно, инспектор.
She could give me a lesson anytime.
Она могла преподнести мне урок в любое время.
Listen, beach boy, anytime!
- Слушай, пляжный мальчик, в любое время!
But Simmons gave me the authority to pull your card anytime I want.
Но Симмонс дал мне полномочия тянуть вашу карту в любое время когда я хочу.
Anytime John and I have gone to a restaurant together, oh, my gosh, you see people's heads explodes.
Каждый раз, когда мы с Джоном ходили в ресторан вместе, боже мой, было видно, что у людей просто мозги
Anytime you're ready, Nelson.
Ты уже готов, Нельсон?
Plus, anytime you add Mike Franks to the mix, anything's possible.
К тому же, когда к головоломке добавляется Майк Френкс, все возможно.
Yeah, anytime you want.
Да, когда захочешь
Anytime you want.
Когда захочешь.
Call me anytime.
Звоните в любое время.
- Of course, anytime.
- Конечно, в любое время.
Not gonna be anybody's guitarist anytime soon.
Не собираюсь быть ничьим гитаристом в ближайшее время.
State-of-the-art, anytime you want.
"Штат искусства", в любое время, когда захочешь.
I think it's great anytime a new female talent enters politics.
Я думаю это здорово, что талантливая женщина занялась политикой.
No way you're getting out of here anytime soon. So just sit tight.
Так что раньше, ты отсюда не выберешься.
You could've dropped this book off at my front door anytime.
Ты мог подбросить эту книгу под мою дверь в любое время.
- Drop by anytime.
- Заходи в любое время.
I'm always here at Kingdom, so... Tell him to come see me, anytime.
так что... что он может придти в любое время.
It's not coming down anytime soon!
Самая обсуждаемая новость!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]