Apes translate Russian
367 parallel translation
Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man?
Я что, виноват, что твои тупые гориллы убили своего?
Laugh, you apes!
Смейтесь, вы, обезьяны!
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off.
Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.
His "poker night," you call it. His party of apes?
И эти его ночи покера, его компания обезьян...
Little Ramona, big Ramona, apes, gorillas, jungles, natives, mad doctors... what an interesting cranium.
Маленькая Рамона, большая Рамона, обезьяна, горилла.. Джунгли, девушки.. Сумасшедшие доктора..
While you decide, let me remind you of the ladies of the Spanish court... who kept pet apes, so that they themselves would look more beautiful.
Пока вы думаете, напомню, что при испанском дворе дамы держали ручных обезьян, чтобы казаться еще красивее.
You like those apes! So say it, you little slut!
Ну, скажи, стерва, скажи.
And we instead are like apes in a cage. Hi.
Мы же, как обезьяны, остаёмся в железной клетке.
It's where the West Indian apes come from.
Оттуда произошли Вест-Индские обезьяны.
Gorilla is the largest among apes
Это гориллы - самые крупные обезьяны, но они боятся человека.
Apes with oversized craniums.
Приматы с большими черепами.
The man apes found beside the missile were abnormal.
Приматы, найденые в задней части ракеты, были мутировавшими.
That apes were systematically taken from this planet to another and...
Что приматы систематически перевозились с этой планеты на другую. - Подвергались изменениям Выбором породы, атомной хирургией, мы можем только догадываться о методах, И возвращались назад с новыми способностями, привитыми им. - И...
The proper study of apes is apes.
Oбeзьяны - вoт кoгo дoлжны изyчaть oбeзьяны.
Tell us, why are all apes created equal?
Cкaжи нaм... Пoчeмy вce oбeзьяны coздaны paвными?
Some apes, it seems, are more equal than others.
Cдaeтcя мнe, нeкoтopыe oбeзьяны paвнee дpyгиx.
Taylor, remember, all men look alike to most apes.
Teйлop, зaпoмни, вce люди пoxoжи нa oбeзьян.
A planet where apes evolved from men?
Плaнeтa, нa кoтopoй oбeзьянa пpoизoшлa oт чeлoвeкa.
Who else would want to swing through trees... with a bunch of apes, hmm?
- Да. И он был вожаком кучки неотесанных обезьян.
I once filmed 2 gibbon apes in a sexual act.
Мы сняли спаривание двух гиббонов.
I once heard that on some of your planets, people believe they are descended from apes.
Я слышал, что на одной из ваших планет люди верят, что происходят от обезьян.
And we " II be caught by those black apes in the white helmets.
О чем я там буду писать и для кого?
See that the apes are destroyed.
Проследите за тем, чтобы обезьяны были уничтожены.
He's got his apes with him.
Он взял с собой своих обезьян.
Thanks to these apes he was still alive.
Благодаря им он все еще жив -
The little kid will be protected by her and the other apes.
Малыш будет находится под ее защитой и всего обезьяньего племени
It passed twelve years that helpless creature who arrived to this jungle is now a member of the big apes clan.
12 лет прошло - Несчастное создание, попавшее в джунгли - теперь принадлежит к большому племени обезьян
It wasn't wide and big like the other apes was.
Он не так широк и приплюснут как у других
And while he was sleeping he rose the river up and entered to the deepest part of the forest where the big apes lived.
- Пока он спит его сносит течением - в самую глухую часть джунглей - где много диких обезьян
He was surrounded by all that apes who had stolen everything, even his clothes.
- Он попал в окружение обезьян - которые утащили все - даже одежду
Those humans was so different to his beloved apes.
- Люди сильно отличаются от обожаемых обезьян
He thought about his freedom. He remembered Mongo, Kyra and all the apes, and he wanted to back with them.
- Он вспоминает о вольной жизни, Монго и других обезьянах и хочет вернуться назад к ним
Scientist and expeditionary returned to look for to hunt that strange being who lived in the deepest part of the jungle, among the big apes.
- ученые и исследователи возвращаются чтобы поохотиться на странное существо, которое обитает в самой неприступной - части джунглей среди больших обезьян
Attired by the legend, Captain Livingston who traveled with his daughter Betty wanted to capture that white being who lived in the land of big apes.
- Увлеченный упомянутой легендой капитат Ливингстон путеществует вместе с дочерью Бетти - он жаждет изловить, это странное белое существо которое обитает на земле больших обезьян
- Which one of the house apes are you?
- Ты которая из домашних обезьянок?
Apes and humans have a recent common ancestor.
Приматы и люди имеют одного общего предка.
There are almost no important differences between apes and humans.
Между людьми и приматами почти нет больших различий.
Wouldn't a good beginning be better communication with terrestrial intelligence with other human beings of different cultures and languages with the great apes, with the dolphins but particularly with the whales?
Но не лучше ли для начала наладить общение с земным разумом, с людьми других культур, говорящих на других языках, с высшими приматами, с дельфинами и особенно - с китами?
It evolved some tens of millions of years ago in ancestors who were mammals all right but not yet primates like monkeys or apes.
Эта часть мозга появилась десятки миллионов лет назад у наших предков млекопитающих, которые ещё не были приматами, как, к примеру, человекообразные обезьяны.
There was even a rudimentary communication between the two baboons so I've become fascinated with the work being done on nonverbal communications with apes.
Описала даже зачатки коммуникации между двумя бабуинами. Хотелось бы сделать работу по невербальной коммуникации у обезьян.
In the intellectual sense, such a man would be as far above us as we are distant from the apes. Go on.
В интеллектуальном отношении этот новый человек будет так же отличаться от нас, как мы отличаемся от обезьяны.
In the intellectual sense, such a man would be as far above us as we are distant from the apes.
В интеллектуальном отношении этот новый человек так же отличался бы от нас, как мы отличаемся от обезьяны.
The apes have returned in greater numbers this time.
Обезьяны вернулись, и в этот раз их больше.
How many other white apes have you seen?
Сколько других белых обезьян ты видел?
Apes, did you say?
Обезьяны, вы говорите?
Apes?
Обезьяны?
But apes.
Но обезьяны.
I believe I will be able to prove my thesis, that men were the missing evolutionary link between apes and us.
Ќадеюсь, что смогу доказать свою гипотезу о том, что мужчины € вл € ютс € недостающим эволюционны звеном между обезь € нами и нами.
It's comparatively easy to comprehend how one species gave way to another. But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man.
Понять, как один вид уступал место другому, относительно просто, зато очень сложно представить эволюционный скачок, который, словно мостик, объединил наиболее развитых обезьян с человеком.
Perhaps for some minds, the most difficult step to comprehend in the theory of natural selection, is the enormous leap from the higher apes to 20th century man.
Возможно, для негров наибольшую трудность в постижении естественного отбора представляет гигантский прыжок от развитых обезьян к человеку двадцатого века.
And if there is a God, he must be looking down on us with disgust and revulsion. Nothing but arrogant presumptuous apes.
И если есть на свете Бог, он сейчас смотрит с отвращением и брезгливостью на зарвавшихся обезьян.