English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Apiary

Apiary translate Russian

25 parallel translation
- At the apiary.
- На пасеке.
Nearby there was an apiary.
Поблизости была пасека.
I'm very seriously considering turning it into one large apiary.
И я вполне серьезно раздумываю над тем, чтобы превратить ее в огромную пасеку.
So much for the giant apiary in my bedroom.
А вы так хотели устроить пасеку у меня в комнате.
I suppose the apiary will have to wait.
Полагаю, что с пасекой придется подождать.
The victim was purposely repurposed as a human apiary.
Жертва намеренно была переделана под человеческую пасеку.
It's my apiary.
Это моя пасека.
But Cyril never came near the apiary.
Но Сирил никогда не проходил около пасеки.
Now you say you were aware of his allergy, and yet you set up your apiary where he spent most of his time.
Вы говорите, что знали о его аллергии, однако, свою пасеку вы устроили там, где он подолгу бывал.
I spoke to Cyril about setting up the apiary and he was fine about it.
Я говорил с Сирилом о размещении пасеки, и он не возражал.
I'm told any amateur going near an apiary, having done their research of course, will know that cigar smoke calms bees down.
Мне сказали, что некий любитель ходит возле пасеки, закончив свои исследования, разумеется, узнаёт, что сигарный дым успокаивает пчел.
The ones you took from that apiary just outside town.
Тех, что вы взяли на этой пасеке недалеко от города.
I once priced out a beekeeping apiary for our rooftop, and I don't think that I could adequately care for insects, animals, or babies... plants, even.
Я когда-то вытеснены пчеловодство пасека на нашу крышу, и я не думаю, что я может адекватно заботиться для насекомых, животных или младенцев... растения, даже.
Did Mr. Healy not come by to take care of the apiary whilst I was gone?
Мистер Хили не приходил заботиться о пасеке, пока меня не было?
- It's an apiary.
- Это пасека.
I've already seen to the apiary.
Я уже проверил пасеку.
The crime wave that has done away... with a number of our apiary's most prominent residents.
Волны преступности, что накрыла наиболее выдающихся жителей нашей пасеки.
There are his footprints from the apiary to the nest and back.
Его следы от пасеки к гнезду и обратно.
House, grounds, apiary, everything within and without.
Дом, сад, пасеку, все в пределах и за ними.
The regional numbers are so anomalous that an international apiary summit has been convened at Garrison University to discuss the problem this week.
Число в регионах столь аномально, что международный конгресс пасечников собирается в Университете Гаррисона ГРЕГСОН : "Заезжай в офис. Без Шерлока" на этой неделе, чтобы обсудить эту проблему.
Everett Keck examined hives at an apiary across the street the day before he died.
В день смерти Кек исследовал пасеку, что находилась рядом с домом Джарвиса.
You know that apiary summit you were talking about in Garrison?
Помнишь о том съезде пасечников, который будет проходить в Институте Гаррисона?
He's also got the most expensive apiary on the planet.
Кроме того, у него самая дорогая пасека в мире.
So, knowing that his first passion was bees, you set in motion an apiary apocalypse.
Тогда, зная его увлечение пчёлами, вы устроили пчелиный апокалипсис.
I take it you're suggesting more than a visit to an apiary.
Дело в том, что в школе, есть верхушка иерархии, сливки общества.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]