English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Apparently

Apparently translate Russian

12,082 parallel translation
Apparently, he also treated rebel forces... who were fighting for independence from Russia.
так и их противников.
Apparently, one of the stupid things you did when you were on hallucinogens was marry Charlotte.
По-видимому одной из глупостей, которую вы совершили под веществом, была женитьба на Шарлотте.
Apparently not.
Очевидно.
- Improperly strapped, apparently.
— Очевидно, неправильно привязали.
There are, apparently, some women who find him attractive.
И судя по всему, есть женщины, считающие его привлекательным.
I-I put it on Samuel and apparently he never sits down.
Я нацепил его на Сэмюэла, а он, похоже, вообще не садится.
Apparently, two grams were found in the car she was driving.
Два грамма были найдены в машине, которую она вела.
Apparently, he punched Pablo in the face, and threatened to kill him.
Похоже, он ударил Пабло в лицо и угрожал убить его.
Apparently among the congregation there was a woman wearing a veil that completely obscured her face.
Оказывается, среди собравшихся была женщина в вуали, которая полностью закрывала лицо.
Apparently she slipped in late, spoke to nobody, and afterwards just vanished, as if into thin air.
Очевидно, она пришла поздно, ни с кем не разговаривала, а после просто исчезла, как в воздухе растворилась.
Yeah, that's the expression they use apparently.
Да, это выражение, которое они используют.
Apparently, the little clones decided it was time to switch from mother's milk to brains.
Видимо, маленькие клоны решили, что пришло время перейти с молока матери на её мозги.
That's part of it, too, apparently.
Это тоже часть процесса. По всей видимости.
I thought I was past that, but apparently not.
Думала, это в прошлом, но оказалось, что нет.
Apparently, this brain belonged to a drummer.
Похоже, этот мозг принадлежал барабанщику.
But apparently she's still in your thoughts.
Но, очевидно, что ты еще о ней думаешь.
- Apparently not.
- Очевидно, нет.
Of the three homeless men that Amanda was apparently letting stay here, one ran from us, got hit by a car, and he's in the hospital with Sykes.
Из трёх бездомных, которым Аманда, видимо, разрешила тут остаться, один от нас сбежал, его как раз машина сбила, и он в больнице с Сайкс
Who apparently are building a tree house together.
Которые, по всей видимости, строят вместе дом на дереве.
- Not apparently.
Не по всей видимости.
But apparently people who are dishonorably discharged from the British Royal Marines do get that tattoo.
Но, похоже, люди, с позором демобилизованные из Королевской морской пехоты, делают такие тату.
Well, apparently this guy's old as dirt.
Ну, похоже, этот парень древний как мамонт.
Apparently, she wasn't stealing for herself.
Очевидно, воровала она не для себя.
Uh... Look, all I know is time magic is apparently a thing, a thing that's been dicking with us for the past 39 lifetimes.
Я знаю только, что магия времени очень сильна, с её помощью нами играли 39 жизней.
Apparently there was a meeting earlier tonight.
Очевидно, тут недавно была служба.
One ran after the assailant who then got into a waiting car which apparently sped away real fast but, out of state, maybe Arizona and a possible make on the car.
Один побежал за нападавшим, но тот запрыгнул в поджидавшую его машину, которая по-видимому быстро скрылась, номера не местные, возможно, Аризона, но машину можно поискать.
Apparently.
Видимо.
But apparently he got a terminal diagnosis recently.
Но похоже он недавно получил смертельный диагноз.
Apparently, she has some history with Hades.
Очевидно, ее связывает с Аидом какая-то история.
Apparently, he was at Highline Lounge smacking Jack and Cokes until 6 : 00 a.m.
Очевидно, он был в Хайлайн Лонж, попивая виски с колой до 6 утра.
Yeah, I did, and apparently now she's not responding.
Да, и теперь она не подходит к телефону.
Apparently not, if I'm to believe your word the word of a wife.
Невозможно, если поверить вашему слову, слову жены.
- Apparently he left us a message.
Вероятно, он оставил нам сообщение.
Apparently, Amari's got a love nest.
Похоже, у Амари есть любовное гнёздышко.
Apparently.
По-видимому.
Apparently, it's time sensitive.
Наверное, это срочно.
Well, apparently, she's in need of a detective.
По-видимому, ей нужен детектив.
No, damn it- - apparently nobody does.
- Нет, чёрт побери- - похоже, никто не знает.
Apparently, so am I.
Очевидно, я тоже.
Apparently with free press you need these things.
Похоже, что при свободной прессе без него не обойтись.
Apparently, our brains process only a fraction of what we perceive.
Вообще, наш мозг обрабатывает лишь часть того, что мы воспринимаем.
Apparently so.
Видимо, да.
Apparently, this is not the safe place I thought it was.
По-видимому, это не безопасное место, как я раньше думала.
Someone's been attacking the gardens, apparently.
Кто-то напал на сады.
Apparently.
Вот как.
Apparently the anaesthetic's thousands of times more potent than morphine.
Анестетик оказался в 1000 раз сильнее, чем морфин.
Half the fishwives in Carsley, apparently.
Половина женского населения Карсли, само собой.
Apparently, she said something that set him off.
Видимо, она сказала что-то, что его разозлило.
Apparently he was desperate for cash, so I paid up.
Видимо, ему ужасно нужны были наличные, я заплатил.
Apparently he needed that money urgently.
Видимо, ему срочно понадобились деньги.
And apparently, Bardot went there on consecutive nights.
По-видимому, Бардо ходил туда несколько ночей подряд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]