English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Appetizers

Appetizers translate Russian

201 parallel translation
These were just the appetizers.
Пока что были только закуски.
Only we, the General and their ladies. Nothing fancy. Only appetizers.
Мы, генерал и соответствующие дамы.
Today, we have for appetizers... Excuse me.
Сегодня у нас закуски... извините...
Appetizers!
Закуски!
Many of you have written, asking how to zing up party appetizers.
Многие из вас спрашивают, как закуску сделать необычной.
- We'll have our appetizers now.
- Можешь подавать закуски.
- White. What would you like for appetizers?
- А какие будут закуски?
So I think if we're gonna have people come that early, we should have some appetizers.
Если гости придут рано, нам надо подумать о закусках.
- You know, like those Hawaiian appetizers that they make with...
А канапе по-гавайски? Оно делается так :
I divided them into entrées and appetizers.
Основные блюда отдельно, закуски отдельно.
Over appetizers, she suddenly realized she had a very early morning meeting, suggested that we skip the jazz club after dinner.
После закуски она внезапно поняла, что рано утром у неё встреча хотя после ужина мы собирались в джаз-клуб.
We can still make dinner if we skip the appetizers and ask for our check right away.
Мы все еще можем успеть на ужин если пропустим закуски.
Appetizers first.
Сначала закуски.
Yes, easier for those of you who had appetizers!
Да, для вас проще, у вас были закуски!
- We have lovely appetizers.
У нас чудесные закуски.
Well, who'd like some appetizers? - Yeah. - Yeah.
- Так, кто будет закуски?
Very expensive appetizers.
От очень дорогой закуски.
The caterer sent me this list of 1 2 appetizers.
Кулинары прислали мне список из 12 закусок.
Appetizers, entrées, we don't care.
- Закуски, первые блюда, не важно что. - Эй.
I was almost finished with the dinner prep, and then I changed my mind about two of the appetizers.
Я почти закончила готовить обед, а потом передумала и решила поменять две закуски.
Hey, don't you fill up on the appetizers.
Эй, не наедайтесь одними закусками.
"... beginning with a succession of appetizers... "is constantly yet casually daring."
Всё, начиная с закусок, отличалось неизменной, но изысканной смелостью.
- Denny Crane. Then you order appetizers, elicit some disparaging information... allowing him to believe you're anyone at all other than the defendant's lawyer.
А потом вы заказываете поесть и ты выведываешь компрометирующую информацию, давая ему понять, что ты кто угодно, только не адвокат подсудимой.
Well, I thought we might like some appetizers with our cocktails tonight.
Я подумал, что мы захотим перекусить сегодня за коктейлями.
Drinks and appetizers.
С напитками и закуской.
Those are not appetizers!
Это не закуска!
I should at least be able to serve appetizers with my drinks.
Я должен по крайней мере подать закуску к моим напиткам.
Have you drinks and your appetizers.
Пейти и еште свои закуски.
- Or, as he calls it, appetizers.
- Или, как он называет это - без закуски.
Yes... Smart, modern, appetizers, drinks...
Красивом, современном, свечи, коктейли.
Read me the appetizers again.
Прочти еще список закусок.
With all that catching-up, and them little appetizers and all...
Со всеми этими догонялками, маленькими закусками...
Look.Appetizers.Is that couscous?
Как аппетитно. Это кус-кус?
Dena and I are going out on monday,'cause appetizers are free for ladies.
с Денойя выхожу в понедельник, потому что закуски бесплатны для леди.
So I whipped you up some real nice budget appetizers.
Потому я набадяжил вам немного клёвой бюджетной закуски.
Now, one thing I remember about the bar menu at McClaren's is that there were no fewer than 11 different deep-fried appetizers.
На данный момент все, что я помню о меню в баре МакКларенс, это то, что там было не менее 11 различных хорошо прожаренных закусок.
Should we do the tour first or have appetizers first?
Сначала проведем экскурсию или сначала по аперитиву?
Perhaps they're preparing appetizers.
Возможно они готовят закуски.
And your appetizers are gonna be out very shortly.
И ваши закуски будут готовы очень скоро.
Many restaurants in San Francisco are reporting that business has significantly dropped off and that people who do eat out order what are called nontrays, which is when people share appetizers instead of ordering full meals.
ћножество ресторанов в — ан -'ранциско сообщает, что их доходы значительно упали из-за посетителей, которые делают заказы, которые называют "заказы без подноса", то есть тех, кто ест закуски вместо полноценного обеда.
Well, I promised Denise we'd be gone after appetizers, so...
Я обещал Денис, что мы уйдем после первого тоста, так что...
It's like appetizers for a meal that never comes.
Это как закуска перед блюдом которого не будет.
And making him appetizers?
И делаешь для него закуски?
Tell your sister that the appetizers are ready, okay?
Передай сестре, что закуски готовы, ладно?
Constance chaffing dishes on warmers and we will pace the appetizers as well.
Хорошо, Констанция, разогревайте блюда и доставайте закуски.
- I am gonna spit on the appetizers. I can't remember which he was eating.
Я сейчас наплюю во все закуски, раз уж не могу всомнить, какие он ел.
Ooh, appetizers.
- Закусочки.
He was a salesman, he sold appetizers.
Он был коммивояжером.
O-OH, APPETIZERS.
Аперитив!
For appetizers, we had matzos with a wide variety of dips :
- Пиши.
Appetizers.
- Закуска.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]