English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Arming

Arming translate Russian

174 parallel translation
And I see you're arming yourself...
Я вижу, вы вооружились.
Bomb arming test lights on, one through four.
Ударный взрыватель в положение четыре.
Bomb arming test lights on, one through four.
Ударный взрыватель в положении четыре.
There's a strong case for arming the police. We're not all masochists.
Вот почему необходимо вооружить полицию Мы же не мазохисты
Well, he's arming some wiseguys.
Ну, он вооружает кое-каких умных парней.
Opening the hatch began the arming procedure.
Открытие люка запустило процедуру активации.
- How long does an arming procedure take?
- Сколько времени продлится процедура активации?
Arming of the proton missiles is in progress.
Протонные ракеты готовятся.
She's arming torpedoes.
Заряжает торпеды.
Arming now.
Заряжаю.
She's arming torpedoes.
Вооружена торпедами.
- He's the one voice that can unify Europe and perhaps stop Germany re-arming.
Именно его голос может объединить Европу и остановить вооружение Германии.
Exactly. There are people who want Germany to go on re-arming.
Да, кто-то хочет, чтобы Германия вооружалась.
It passed Red October before arming.
Мимо "Красного октября" до взрыва.
Arming these people is a violation of everything that the Federation stands for.
Вооружать этих людей - нарушение всего, на чем держится и за что борется Федерация.
Arming pulse wave initiator.
Активация импульсно-волнового стартера.
And I can verify that they have the arming box... and all the equipment necessary... to detonate all four warheads.
Я могу подтвердить, что они имеют вооружение и все необходимое оборудование, чтобы взорвать четыре бомбы.
The word is the Cardassian High Command is arming their colonists to the teeth.
А между тем ходят слухи, что Центральное Командование вооружает своих колонистов до зубов.
- Perhaps by arming the colonists?
Снабжать колонистов оружием, к примеру?
- It's arming. This is nuts.
- На спутнике есть вооружение, сэр.
The arming mechanism must be somewhere in here.
Взрывной механизм должен быть где-то внутри.
Arming missiles.
- Bac пoнял. Bывoжy paкeты.
Without the arming codes, we're going to have to wait to set the bomb timers until we get closer to Earth to raise Houston.
Кода взвода мы не знаем придётся подождать с установкой камеры взрывателей до связи с Хьюстоном.
We need the arming codes for the last 4 nukes. Arming codes?
Нужны коды взвода на последние четыре заряда.
Get the arming codes!
Коды взвода?
Fuse-arming wire, set back, heave it!
Вырвать шнур взрывателя, и бросать!
It's arming itself.
Он вооружается.
Auto-launch program online. I'm arming it now.
Программа автоматической посадки запущена.
Why can't they teach our kids instead of arming them with weapons of mass destruction?
Почему они не могут учить наших детей, вместо того, чтобы снабжать их оружием массового поражения?
And truckers arming themselves for some good old-fashioned vigilante mayhem.
Водители грузовиков вооружаются, чтобы отомстить.
Kroehner is going to keep strong-arming our suppliers undercutting us, stealing funerals.
Кронер продолжит давить на наших поставщиков, сбивиь цены, уводить наших клиентов.
Arming a torpedo.
Заряжаю торпеду.
The mob have just broken open a gun store on 3rd avenue and are arming.
Толпа только что взломала оружейную лавку на 3-й авеню. Они вооружаются!
Most importantly, once you've connected to the bomb... a signal will be established via satellite... between your computer and Wells's here... who'll try to steal the arming codes while you check the bomb.
Когда вьI подключитесь к бомбе, установится спутниковая связь с компьютером Уэллеса.
All we need are the arming and disarming codes. I know, but it's a mess.
Нам нужньI только активирующие и деактивирующие кодьI.
Yeah. He successfully downloaded... the arming codes into the computer.
Да, он загрузил активирующие кодьI в компьютер.
It won't open. - Arming the C4.
- Детонатор Си четыре.
Mr. Speaker, although one is loathe to criticize anyone in the evening of his days, nothing can excuse the right honourable member for Epping for having permeated his entire speech with the atmosphere that Germany is arming for war.
- Господин Спикер! Хоть мне и неприятно критиковать человека на закате его дней,.. ... но непростительно для достопочтенного джентльмена столь настойчиво внушать нам, будто Германия готовится к войне!
Arming ejection system.
Включая систему катапультирования.
Senior U.N. officers claim that the Rwandan army is secretly training and arming the Hutu militia called the Interhamwe.
Офицеры миссии ООН утверждают, что руандская армия втайне помогает милиции хуту под названием "интерхамве".
All right, they're arming the harpoons.
Гарпуны заряжают.
We never anticipated the tactic of arming a group of ghouls... I don't know who thought it up, but...
что столкнёмся с вооружённой армией упырей... но...
The Eagles of Keops are arming themselves.
Итак, Лармина, "Крылья Хепса" получают оружие.
Find ways of using it. Arming the human race for the future.
Ищем способы использовать это для защиты людей в будущем.
Torchwood, outside the government, beyond the police tracking down alien life on earth, arming the human race against the future.
Торчвуд, вне правительства, вне полиции расследует прибывание пришельцев на земле, секретное оружие человечества.
Tracking down alien life on Earth, arming the human race against the future.
расследует прибывание пришельцев на земле, секретное оружие человечества.
Tracking down alien life on Earth and arming the human race against the future.
расследует прибывание пришельцев на земле, секретное оружие человечества.
Tracking down alien life on earth, arming the human race against the future.
Разыскивание иной жизни на земле, Вооружение человечества против будущего.
'Torchwood - tracking down alien life on earth, arming the human race against the future.
Вне правительства, вне полиции. Отслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество против угрозы в будущем.
Tracking down alien life on Earth, arming the human race against the future.
Отслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество против угрозы в будущем.
And Paxton, no strong-arming Mason.
Да, Пекстон, никаких угроз. Я знаю его слишком хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]