English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Articles

Articles translate Russian

898 parallel translation
Why would we want to read articles from so many years ago?
И почему бы нам захотеть читать эту древность?
Scores of books and hundreds of scientific articles appeared.
¬ округ психоделиков разгорелс € нездоровый ажиотаж.
... in application of the aforesaid articles... Andre Joquin is sentenced to die... in a public place...
В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией...
Why should the signing of these articles be suddenly held up?
К чему же откладывать заключение договора?
- Where are those articles?
- Где договор?
I sometimes read articles in the papers about some Italian roadworker trying to seduce a Polish laborer's wife.
Время от времени я читал в газетах заметки о каком-нибудь итальянском поденщике, соблазнившем жену польского рабочего.
Yes, everything in the shop is marked down 25 percent some articles even more.
Да, мадам, у нас на всё скидка 25 %. На что-то даже больше.
I have but with a cursorary eye o'erglanced the articles :
Успел я посмотреть лишь беглым взором Условья.
Haply a woman's voice may do some good, when articles too nicely urged be stood on.
Быть может, голос женский пригодится При обсужденье спорного вопроса.
I read your articles. The hold-up, the Union Bank.
Об ограблении, о Юнион Банке.
- Yes. I read all about it in your articles.
- Я прочел об этом в ваших статьях.
You did say in one of your articles she wouldn't settle down unless you go in and bid her good night.
В одной из статей вы писали, что она не успокоится пока вы не зайдете и не пожелаете ей доброй ночи.
Tired of writing your gall-darned articles, dancing to everybody else's tune!
Надоело писать ваши статьи, танцуя под каждую дудку!
Four-columned reports and signed feature articles.
Репортажи на 4 колонки... авторские статьи...
He has an original turn of mind and I had the idea that he could do a series of articles on Algeria... while the subject is being debated in the Chamber.
Ум у него оригинальный, он вполне бы мог написать два-три очерка об Алжире, пока в палате идут прения.
It's because your articles are so funnily like his, I suppose.
Ваши статьи так дьявольски похожи на статьи Форестье...
I've been writing a series of articles for Laroche-Mathieu designed to create exactly the opposite impression.
Я написал серию статей для Ларош-Матье, чтобы опровергнуть эти слухи.
They are using your articles to depress the stock market, but secretly and little by little, they have been buying up the whole of the Morocco loan.
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский заем.
I'd like a list of the articles if you don't mind.
Я хотел бы взглянуть на список вещей, если вы не против.
- You know, I've bean reading those articles about you. - Really?
- Знаете, я читал эти статьи про вас.
I'll write a series of articles about her that'll burn her to a crisp. - For what paper?
Я напишу о ней такую серию статей, что от нее рожки да ножки останутся.
May I say, sir, that the staff was delighted with your articles?
Если позволите мне заметить, сэр, вся прислуга восхищена вашими статьями.
The writer of those articles was tying to avoid showing his affection.
Автор этих статей старался не показать своих чувств.
The truth You're making it appear as though I had a personal interest... whereas I was only collecting material for my articles, nothing else.
Истинное объяснение в том, что хотя это и выглядело как личный интерес, в действительности я собирал материал для своих статей, и не больше.
In your articles, you described her rather flatteringly.
В своих статьях вы описали ее скорее в выгодном свете.
- I suppose she might. - And yet you maintain that while you were collecting material... For your articles, the defendant was so overcome by your manly charms... your magnetic personality and beauty... that without any encouragement from you, she dreamed up a fraudulent marriage to you... and threw her considerable fortune at your feet.
- И вы утверждаете, что пока вы собирали материал для статей, ответчица была так покорена вашим мужским обаянием, красотой... и магнетизмом, что без всякого воздействия с вашей стороны она выдумала этот обманный брак... и бросила свое значительное состояние к вашим ногам!
You know you've had some very good articles in the newspapers.
- В газетах было много очень хороших статей о тебе.
... from what I've read in all those articles in the fan magazines.
... основываясь на том, что я прочла в фан-журналах.
I plundered from the wreck many chests with all manner of clothes, tallow, gunpowder, the carpenter tools and scores of useful articles, not to forget that fellow survivor, Sam.
Я перевез с корабля сундуки с одеждой, жиром для свечей, порохом, инструментами и множеством полезных вещей, не забыв при этом захватить мою подружку Сэм.
It's all due to my articles.
Это же произошло благодаря моим статьям.
I've bought all the household articles.
Ят-тян, для твоего нового дома уже всё готово.
A whole series of magazine articles.
Целый ряд статей в журналах.
We read your articles about youth psychology being obliged to develop an interest in the subject.
Мы читали ваши статьи о психологии молодежи и мы вынуждены проявить интерес к этой теме.
Kindly lay out any articles you may have in your possession.
Прошу достать всё, что у вас есть в карманах.
Your articles aren't even proper reading for your daughters!
А вы не читайте дома. Там есть статьи не для молоденьких.
Articles of clothing, half-smoked reefers, needle marks.
Разбросанная одежда, окурки, следы от уколов.
He does 2 or 3 articles a week.
Дает одну-две статьи в неделю.
He's getting me articles to write.
Я получаю от него заказы на статьи.
Here. Articles of Freedom for the woman.
Вот вольная на женщину.
I could always publish articles...
Я могу печатать статьи...
I signed my books and articles under the name of Albin.
Именем Альбен я подписывал свои статьи и книги.
Yes, articles, tales, small stories for better understanding.
Да, статьи, заметки, небольшие рассказы, чтобы понять всё.
And your articles in the paper aren't really helping us but that criminal instead.
И ваши газетные статейки помогают не нам, а этому преступнику.
Bishwabandhu won't accept articles from new writers.
"Бишвабандху" не примет статей от новых писателей.
Will they accept articles from new writers?
Так теперь скажи быстро, они примут моё эссе или нет?
Save your imagination for your articles.
Приберегите своё воображение для писанины.
Under the provisions of Articles 101, 110, 121, 122 and others... your position is not lawful.
В свете положения статей 101, 110, 121 и 122,.. ... ваше положение шаткое, ясно?
Ladies and Gentlemen of Guellen! The articles you see before you may be bought by any citizen of Guellen.
Дамы и господа, все товары, которые вы здесь видите, может купить любой житель Геллена.
All articles are for sale on credit.
Все эти товары для продажи в кредит.
- But these articles are an incitement to mass murder!
Но эти статьи подстрекают к убийству!
Your articles, especially the one from today, make us look like gutter press.
Из-за ваших статеек, особенно сегодняшней, мы выглядим, как бульварная пресса. Пресса для вдовушек! - Уэлби!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]