English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Artificially

Artificially translate Russian

145 parallel translation
Could conditions necessary to such an event be created artificially, using the ship's power?
Возможно ли воссоздать условия для этого искусственно используя, энергию корабля?
Quite strong, fairly regular, artificially produced.
Весьма сильные, регулярные, созданные искусственно.
By artificially establishing a knowledge frontier, we limit our concept of the infinity of man's knowledge.
Устанавливая такие границы, мы наносим удар по идее безграничности мышления.
The flora and fauna on show here are either the result of a ceaseless search on your behalf or have been artificially cultivated on the premises by members of our laboratory staff.
'лора и фауна представленна € здесь явл € етс € результатом непрерывных поисков "ли искуственно выращена пр € мо здесь " ленами нашей лабораторной команды.
And until you can artificially cause insanity, you can prove nothing.
Это доказывает только то, что так из них можно сделать безумцев, и больше ничего.
People artificially disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual hallucinations when awake.
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
What we're aiming for is a being approximately seven feet in height, with all features either congenitally or artificially proportionate in size.
К чему мы стремимся : приблизительно семи футов роста,..... с частями тела, пропорциональными размеру.
You have to be artificially relaxed before we can go to bed?
Ты искуственно расслабляешься перед тем как мы идем в постель?
- Artificially, I mean.
- Искусственную.
I know it's an artificially modified planet.
Я знаю, что это искусственная планета.
The vacuum which you strive to fill artificially!
Это вакуум, который ты наивно хочешь заполнить искусственным... насильственным образом.
That I got artificially inseminated.
Я скажу, что сделала искусственное осеменение.
- I was artificially inseminated.
Если тебе так интересно, то я сделала искусственное осеменение.
You said you were artificially inseminated.
Tы же говорила, что сделала осеменение.
I've been artificially implanted as an emergency measure.
Я был искусственно имплантирован для оказания помощи.
These artificially created tactical education units have been thoroughly programmed in history, chemistry, all mathematics... and of course, physical education.
Эти, искусственно созданные организмы были запрограммированы на то, чтобы преподавать уроки истории, химии, математики и, конечно же, физической культуры.
Color movies had to be artificially processed as things with their own strengths in order to contribute to the spectacle.
Они должны обрести собственную силу, чтобы дарить зрелище.
He's being fed artificially. That makes him shrink a bit.
Он на искусственном питании, поэтому он выглядит слегка усохшим.
We believe it was artificially created.
Мы считаем, что она была искусственно создана.
Because it was artificially constructed.
Потому что она была создана искусственно!
He's not being kept alive artificially, is he?
Надеюсь, его не удерживают в живых специально?
An artificially created energy conduit?
Искусственно созданный энергетический канал?
We live in an artificially-induced state ofconsciousness,
Мы живем в искусственно созданном состоянии сознания,
An artificially created duonetic field.
Искусственно созданное дуонетическое поле.
You mean artificially?
В смысле - искусственно?
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили.
And you shouldn't forget that your project and your theories produced the first artificially created wormhole in history.
И ты не должна забывать, что твой проект и твои теории сделали первую искусственно созданную червоточину в истории.
This neural network could be collecting information and artificially replicating a person's mental processes.
Эта нейронная сеть не только собирает информацию, но и дублирует умственные процессы человека.
It is an artificially created paradise maintained by the most elaborate weather control system in the Federation.
Это - всего лишь искусственный рай, поддерживаемый самыми продуманными системами контроля погоды во всей Федерации.
I wish I was never artificially created in a lab.
Лучше бы меня не выращивали в лаборатории.
With any luck, this will help me find a way to stimulate those same brain waves artificially.
Если повезет, это поможет мне найти способ вызывать такие же волны искусственно.
I am dating a supermodel zoologist, who I stole away from a professional football player, and she is off to the Galápagos Islands to artificially inseminate iguanas.
Я встречаюсь с моделью-зоологом которую увел у известного футболиста и она едет на Галапагосские острова искусственно осеменять игуан.
- You're saying that Brown Williamson... manipulates and adjusts the nicotine fix... not by artificially adding nicotine, but by enhancing the effect of nicotine... through the use of chemical elements such as ammonia.
И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина,... не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект,... используя химические вещества, например, аммиак?
I think the list of commandments was deliberately and artificially inflated to get it up to ten.
Я думаю что список заповедей был преднамеренно и искусственно раздут чтобы довести его до десяти.
It's a political document artificially inflated to sell better.
Это политический документ искусственно раздутый, чтобы продаваться лучше.
However, subsection 42 states that the people on those planets cannot be artificially advanced through Asgard technological means.
Тем не менее в 42 главе говорится, что людям на этих планетах нельзя оказывать помощь продвинутыми технологическими средствами Асгарда.
I've got evidence that Bruun is being kept alive artificially.
У меня есть доказательства, что жизнь Брууна поддерживают искусственно.
There's been no claim for punitive damage, only compensatory. But our fear was the jury could be so outraged, they might artificially... inflate compensatories as a de facto puni, so we opted to bifurcate.
Не было жалоб на ущерб, причинённый наказанием, только на компенсацию, мы опасались, что присяжные будут так возмущены, что искусственно взвинтят компенсацию в качестве наказания, так что мы за разбиение.
A Homunculus is an artificially created person.
Гомункул - искусственно созданный человек.
It looks like an artificially created soul isn't quite perfect.
Видимо, искусственная душа не без изъяна.
Nanite technology artificially aged him.
Технология Нанитов искусственно состарила его.
Did you know your sister's opinion about artificially prolonging life? - No.
Вы знали мнение вашей сестры об искусственном продлении жизни?
Wouldn't want to be artificially boosting your performance.
Ты же ведь не хочешь искусственно улучшить свои рабочие показатели?
He's artificially raising his red blood count, so why isn't it raised?
Он искусственно поднимал уровень эритроцитов в крови, так почему их уровень в норме?
Cheryl Monroe was artificially inseminated.
Шерил Монро была искусственно осеменена.
Uh, I thought Cheryl had been artificially inseminated.
что Шерил была искусственно оплодотворена.
But we do not have the time to artificially produce a gene therapy of that kind of volume.
Но у нас нет времени, чтобы искусственно провести генную терапию такого масштаба.
If we can artificially create the pheromone, we might be able to confuse them enough to leave us alone.
Если мы сможем искусственно создать феромон, мы будем в состоянии в достаточной мере запутать их, чтобы они оставили нас в покое.
The Zero Point Module is an artificially created region of subspace time.
Модуль Нулевой Точки - искусственно созданная область подпространства-времени.
Kenny's BFF says that Kenny didn't want to be kept alive artificially.
Кеннин ЛД утверждает, что Кенни не хотел, чтобы его жизнь искусственно поддерживали.
Anyway, we've been working on a way of artificially emulating the Alteran technology.
Во всяком случае мы работали над искусственной эмуляцией Альтерианской технологии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]