English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Ascending

Ascending translate Russian

109 parallel translation
I'm ascending The Ladder now. - No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder to ascend.
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
"Ascending to the first platform is a staircase consisting of... " 829 steps. "
На первую платформу ведет лестница, состоящая из... 829 ступеней.
Hugo stands up, puts his hand on his brow. He says : you're the ascending generation, I'm the descending generation.
Гюго встает, прикладывает руку ко лбу и говорит : "Вы - из поколения восходящего, а я - из поколения нисходящего".
During the course of this brief ascending and narration, the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility marriage, where a complete carnal intercourse with ejaculation semen in the female organ, is not made 10 years ago, 5 months and 18 days.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
It must be ascending vertically.
Они должны подниматься вертикально.
You said, sir, that you learned to conduct your thoughts in order, commencing with objects the simplest and easiest to know, and ascending, step by step, to more complex knowledge.
Вы сказали, месье, что учились управлять ходом своих мыслей таким образом, что начиная со знания самых простых и легких вещей, могли добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
Firstly, you may utter no words while ascending.
Не разговаривать на горе.
It's not allowed, When ascending Narayama
нельзя одевать, когда идёшь на гору.
Mrs Gregson and Mr Prysock are ascending in the elevator, sir.
Миссис Грегсон и мистер Прайсок вьiходят из лифта, сэр.
He's supermergentroid... but he still can't play ascending octaves.
Он играет супермегатроидно... но все равно не может играть на высоких ладах.
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface.
Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны.
Now fly! We'll catch an ascending wind!
Поймаем восходящий поток ветра!
Those Nausicaans shattered my left eye socket broke two of my ascending ribs and punctured my lower lung.
Эти насиканцы раздробили мне левую глазницу, сломали два восходящих ребра и проткнули мое нижнее легкое.
And all these thousands of people are giving up their worldly possessions and leaving their families All in preparation for'The Rapture ", ascending into Heaven on the day that Christ returns to earth and the world is destroyed.
Там тысячи людей отдают всё, что имеют, разрывают отношения с семьей, чтобы испытать этот экстаз - восхождение на небо в день возвращения Христа на землю и конца света.
He's ascending in the vertical transporter.
Он набирает высоту в транспортёре вертикальной направленности.
Um, we really hate to be ascending so soon, but, uh, some urgent business has come up family matters-and it's just a bit -
- Да. Нам, конечно, не хочется уезжать, но есть кое-какие неотложные дела, - семейные обстоятельства...
Lightly ascending from cloud to cloud towards heaven.
С облачка на облачко к небесам.
We play in sequence unless you match a pair or play a card in ascending or descending order.
Мы ходим по-очереди, пока у кого-нибудь не появится пара... или разыгрываем карты в обратном порядке или по возрастающей.
¶ Forever fades away ¶ ¶ Like a rocket ascending ¶
E-mail : ilya _ ill @ pisem.net
Smoke ascending from the streets of the city. Kastang!
Дым поднимается с улиц города.
I'm ascension, which refers to Christ ascending into heaven with nobody's help.
Асенсьон - означает воскрешение Христа.
There's an ascending and descending causation instantly proved by that.
- Возрастание и убывание связи доказано........ - этим!
But go to my brothers and tell them I am ascending to my Father, and to your Father, and to my God, and to your God.
а иди к братьям Моим и скажи им : восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
Ascending the steps of * * * * * * * * * * *
Поднимающихся по следам * * * * * * * * * * *
# I step out of the ordinary # I can feel my soul ascending
* I step out of the ordinary *
# I can feel my soul ascending # I'm on my way Can't stop me now
* I can feel my soul ascending *
# So I step out of the ordinary # I can feel my soul ascending
* So I step out of the ordinary *
You won't have any of the knowledge that you gained here, and good luck in ever ascending again.
" ы не будешь иметь ни крупицы знани €, полученного здесь, и возможности когда-нибудь вознестись снова.
What's stopping you from ascending?
" то мешает тебе вознестись?
It's paralysis, and it's ascending.
А это серьёзно? Это паралич и он восходящий.
Now, it's ascending. Her MRIs are clean, so rule out stroke or aneurysm.
Её магнитно-резонансная читая, так что, инсульт или аневризма исключены.
Botulism paralysis is descending, not ascending.
Ботулизм - нисходящий, а не восходящий.
Venom takes four days to kick in, heart's vulnerable, hits that first, and a day later sets off the ascending paralysis.
Яду понадобилось 4-е дня, чтобы вломится внутрь, сердце - уязвимое место, первый удар пришёлся на него, и ещё днём позже, начался восходящий паралич. Не считая того, что клещи вообще то не невидимки.
That's the tick venom ascending.
Это яд клеща поднимается выше.
PLACE THE NEEDLE IN THE ASCENDING AORTA TO REMOVE AIR AND THEN RELEASE THE AORTIC VALVE CLAMP.
поместите иглу в аорту, спустить воздух, а затем удалить клапан
( Erica ) ALL RIGHT, TUBES ARE OUT. OH, THE ASCENDING AORTA IS LOOKING DILATED. ( Erica ) THERE'S TOO MUCH BLEEDING
трубка извлечена аорта увеличилась обильное кровотечение вокруг линии шва.
In that order, ascending order.
По возрастающей.
Ascending colon's clean.
Восходящая ободочная кишка в норме.
Numbness in her left foot is ascending into her leg.
Онемение левой ступни поднимается по ноге.
I opened his chest when we lost vitals and found the jagged edge of a rib protruding into his ascending aorta, so I attacheda clamp, and I'm getting some faint heart activity.
Я вскрыл его грудь, когда он перестал подавать признаки жизни и нашел зазубренный кусок ребра торчащий из его аорты. Я прикрепил зажим И добился слабой сердечной активности
Bullet entered the left lung, hit the anterior aspect of the spine, then ricocheted down into the ascending aorta.
Вошла в левое лёгкое, задела позвоночник, срикошетила в восходящую аорту.
I'm ascending the throne on Heaven's Mandate. But since I'm a woman, I'm being vilified.
Я восхожу на трон по воле Неба, но поскольку я женщина, меня стараются очернить
I put them in ascending order of bowl size and intensity of flavour, from left to right, obviously.
Я установил их в порядке возрастания размера кастрюльки и силы запаха слева направо.
It could be ascending cholangitis.
Это может быть восходящий холангит.
Ascending cholgitis?
Восходящий холангит?
You knew the blue kryptonite would prevent you from ascending like the others!
Ты знал, что синий криптонит не даст тебе улететь вместе с другими!
It kept us from ascending.
Он не дает нам взлететь.
A-shift ascending mine.
Первая смена выходит из шахты.
[Elevator Ascending]
Что он тут тебе на уши вешал? Говори, что?
It's ascending fast.
Он быстро распространяется вверх.
This is paralysis is ascending, remember?
Это восходящий паралич, не забыли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]