English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Ashland

Ashland translate Russian

93 parallel translation
According to the A.P. Wire, one of the biggest meteorites to strike the planet Earth in the past 80 years hit last night near Ashland, not far from Chequamegon Bay.
По словам военных служб, один из крупнейших метеоритов, сталкивавшихся с Землёй за последние восемьдесят лет, ночью упал возле Ашленда, недалеко от Чеквамегона Бэй.
- Yeah, just picked up one from Ashland.
- В Ашленде.
Put my bags in my room. Dr. Ashland from New York with the psychiatric convention.
Доктор Эшланд из Нью-Йорка, приехавший на конференцию психиатров.
Dr. Ashland?
Доктор Эшланд?
Myself, I caught the double over on Ashland.
На мне двойное на Эшланд.
- You wanna just cut up Ashland?
- Ты хочешь, чтобы тебя порезали?
- You wanna just cut up Ashland?
- Ты видно хочешь, чтобы нас порезали?
Dr. Ashland is treating him in exam room seven.
Д-р Эшлэнд сейчас с ним в смотровой номер 7.
Dr. Ashland.
Д-р Эшлэнд.
Yes, I will, Dr. Ashland.
Да, буду, д-р Эшлэнд.
With what Dr. Ashland just said.
С тем, что только что сказал д-р Эшлэнд.
Very good, Dr. Ashland. Very good.
Очень хорошо, д-р Эшлэнд.
"Chief Justice Roy Ashland need not be enlarged in death beyond what he was in life : an idealist, not an icon a man, not a monument, a believer in the irreducible power of the law... -... to shape our society."
" Нет нужды возвеличивать сейчас судью Верховного Суда Роя Эшланда.... так как он и при жизни был идеалистом, но не иконой... человеком, но не памятником, тем, кто свято верил в непреодолимую силу закона, который и формирует наше общество
Are we talking about replacements for Ashland?
Мы говорим о замене Эшлэнда?
Ashland regained consciousness.
Эшланд пришёл в сознание.
If Roy Ashland were a religion, I'd convert.
Если бы Рой Эшланд был религией, я бы сменил веру.
He'll leave Ashland on a respirator until one of them wears the Windbreaker on Air Force One.
Он оставит Эшланда на аппаратах по поддержанию жизни, пока один из них не оденет куртку Верховного главнокомандующего.
- It's time to get Ashland off the bench.
- Нужно убирать Эшланда из Верховного суда
I was in a room with Ashland once.
Однажды я был в комнате с Эшландом.
That's Roy Ashland.
Это Рой Эшланд
- Anything on Ashland?
- Что у нас с Эшландом?
Street said little cocksucker was over on the East Side... sticking up some Ashland Avenue niggers.
Говорят хуесосик был в Истсайде... грабил ниггеров с Эшланд авеню.
Had a few corners off of Ashland, last I heard.
Держит несколько углов на Эшлэнд, насколько я знаю.
I saw him over on Ashland last week selling burns.
Я видел как он на прошлой неделе на Ашленд торговал фуфлом.
Proposition Joe has Ashland all the way up to North.
Джо "Сделка" держит район от Эшленд и до самого севера.
This nigger Cheese, up on Wolfe and Ashland.
Ниггер Чиз, он на Волфе и Эшленд.
Justice Ashland's dead?
Судья Ашланд умер?
- Justice Ashland's dead?
- Умер Судья Эшланд?
- Why are we apologizing to Ashland?
- Почему мы извиняемся перед Эшландом?
It was a mistake. Ashland's 80.
Это было добросовестное заблуждение.
I want someone who's gonna vote with Ashland?
Вы думаете, я хочу кого-то, кто будет голосовать с Эшландом?
Ashland resigns, she takes his seat, okay and we offer the Republicans the opportunity to handpick a conservative for Brady's seat.
Эшланд уходит в отставку, она занимает его место, всё в порядке а мы предлагаем республиканцам возможность подобрать консерватора на место Брэди.
Ashland is 82.
Ашланду 82.
If Ashland resigns in a year, we got a stack of great options.
Если Эшланд уйдёт в отставку в этом году, мы получим множество прекрасных возможностей.
Take it to Ashland.
Поговори об этом с Эшландом.
Plus two staunch conservatives, plus Justice Ashland the one clarion voice articulating a liberal vision.
Шестеро таких. Плюс 2 стойких консерватора, плюс судья Эшланд, Тот громкий голос формирующий либеральное видение.
Just like you'd like another Ashland.
Так же как Вы хотите другого Эшланда, кто не хотел бы?
Chief Justice Roy Ashland, having served 32 years on the Supreme Court 12 of them as chief, will announce his retirement in just a moment.
Верховный судья Рой Эшланд, прослуживший 32 года в Верховном суде США, 12 из них как глава, объявит о своей отставке через мгновенье.
Ashland and Wolfe.
Эшленд и Вулф.
Watchin'those corners over on Ashland yesterday, I'm seeing dumpsters, weeds, maybe utility poles.
Когда я вчера осматривал углы на Эшлэнд... я видел там мусорные баки, кусты, столбы в конце концов.
I remember this one time we were in Ashland, right?
Помню, были мы с ней однажды в Эшланде...
- How's Ashland?
Как Эшлин?
- Ashland?
Эшлин?
The Ashland Daily Tidings :
"Ежедневные новости Ашленда".
Born and raised right here in Ashland : And you?
Я родилась и выросла тут, в Ашленде.
Well... - U-P, I don't know about that but Ashland is a street name.
Ну, ш-а-п?
Ashland.
- Эшланд.
You know what? I've been researching every girl who's died or gone missing from Ashland Street.
Я искал всех девушек, которые умерли... или пропали на улице Эшланд.
It says she was last seen entering 2911 Ashland Street.
Здесь сказано, что в последний раз ее видели у дома 2911 по Эшланд.
Ashland... a whole mess of everybody-else-lands. Put'em all together... heaven, right?
Перемешай их все и свали в кучу - будет рай, ясно?
I'm on Ashland, off 18th street.
Я живу в Эшленде, на 18-ой улице.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]