English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Associations

Associations translate Russian

111 parallel translation
Whether perhaps it has any sentimental associations or is connected with anyone she knew.
Или какие-нибудь чувствительные ассоциации, или это связано с кем-то, кого она знает.
Any psychiatrist would tell you, your thought associations are revealing.
Любой психиатр скажет, что у тебя слишком откровенные ассоциации.
- Mine's got sentimental associations.
- Аттракцион произвёл на меня сильное впечатление.
The earlier associations and the adjoining rooms...
Ваши прежние отношения и смежные номера...
The patient's associations can reveal hidden complexes, so-called repressed emotions.
Ассоциации пациента могут раскрыть его скрытые комплексы, так называемые подавляемые эмоции.
All the old associations are still in the ship.
Посмотри, Ян, все старые ассоциации до сих пор в корабле.
No police record, no known associations with Lisa. Nothing, in fact.
За мной нет ни приводов в полицию, ни известных им криминальных контактов с Лизой, в общем, ничего.
I use the method of free associations.
Я использую метод свободных ассоциаций.
And it is during this period, we have found the subject will make his most rewarding associations between his catastrophic experience, environment and the violence he sees.
Именно во время этого периода мы обнаружили, что субъект выводит наиболее ценные ассоциации... между своим ощущением катастрофы, окружением... и насилием, которое он видит.
He was distracted by an incessant clamor of speculations and associations that ran through his head.
Он отвлекался на бесконечный поток предположений и ассоциаций, приходивших ему в голову.
I'm, afraid she feels that it's time that your associations with Julia came to an end.
Боюсь, она считает, что время вашей дружбы с Джулией пришло к концу.
It owns Canadian Holding Company Associations, which owns in turn Green Light Laundry, Midwest Cabs, Jolly Time Playthings...
ќна владеет анадской'олдинговой омпанией, котора € в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
"And connections were wise to renew her associations with the circuit... by giving her a 500-yard spin on Monday."
В понедельник ей позволили заново освоиться на стадионе, и сделать круг на 500 ярдов.
We formed cells, associations where no one person accumulated power over others.
Мы были безликим звеньями одной цепи,.. ... мы все были равны и у нас не могло быть лидера.
By the time the Green Fund lawyers all two of them wade in, the joint ventures limited partnerships and corporate associations form an impenetrable maze that makes Mattiece invisible.
Между тем адвокаты Зеленых их было двое пытались разобраться во всех этих объединениях обществах с ограниченной ответственностью в лабиринте которых Маттиса и видно не было.
The associations are not all unpleasant.
Есть приятные ассоциации.
With no prior criminal record, authorities are interrogating family and friends, seeking any associations that would connect her to the other slain suspects.
Полиция расспрашивает её семью и знакомьIх, пьIтаясь установить связь с другими подозреваемьIми.
The new policies expand the range of investigation to past associations families and friends who might draw others into compromising situations.
По новым правилам расследования распространяются также на общества, на друзей, семьи, которые могут скомпрометировать других людей.
Leave it to you, Ian, to have associations, affiliations, even liaisons, with the best people in so many fields.
- Кто "она"? Подумайте сами. Ян, у вас ведь обширные связи с лучшими... специалистами, людьми, которые являются профессионалами в своей области.
Yes, we ´ re going to play associations.
Да, игра в ассоциации.
I ´ ve developed a method... a game of associations.
Я разработала метод... Это игра в ассоциации.
In professional law or medical associations... or organizations of journalists, engineers, theater and film artists, Jews may only be accepted in numbers not to exceed... six percent of total membership.
В юридической или медицинской ассоциации или соответствующих организациях журналистов или инженеров, театральных или киноартистов, разрешается принимать евреев, в численности не превышающих шести процентов общего числа членов организации.
Willow Rosenberg, despite her unsavoury associations, represents the pinnacle of academic achievement at Sunnydale High.
Уиллоу Розенберг, невзирая на её отвратительное окружение, представляет вершину академических достижений нашей школы.
Associations?
Ассоциации?
Uh, and if you're not lucky, it has associations with, uh. with the Free Software Foundation's wholesale attack on intellectual property rights, which regardless of what you think about the ethics of that, it's lousy marketing, it's not something that businesses want to hear.
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
The various associations that form a memory are stored in different parts of the brain.
Она формируют различные ассоциации, хранящиеся в разных частях мозга.
Next just thinking about it... although not needed associations.
Конечно, я тут же подумал о нем. Хотя о нем я и так не забывал.
I came up with a long list of those with records and those with criminal associations.
Я получил длинный список тех, на кого есть данные, и это те у кого криминальная связь.
With dreams, you're always dealing with the elusive - resonances, associations.
С мечты, ты всегда дело с неуловимым - резонансов, ассоциаций.
In exchange, I'm gonna make sure you guys are cleared of any past associations with Vig as part of a cross-departmental investigation, and that home movie I got, I'll make sure that it doesn't move its way into Internal Affairs. Who knows?
В обмен на это, я гарантирую, что вы будете фигурировать во всех текущих связях с Вигом как часть большого расследования и эта киношка, которая у меня есть она не всплывёт в отделе внутренних расследований.
Associations stop him when mutual pleasures.
Союз обрывается, когда кончается взаимное удовольствие.
I brought these letters... from community associations, ministers, business people, citizens.
Письма... из общественных организаций, от духовенства, бизнесменов, граждан.
There's something, in that right brain, that allows him to take those free associations, and then make them practical realities.
Что-то там такое происходит, в той части мозга, что позволяет ему брать свободные ассоциации и превращать их в практическую реальность.
Images and associations. They subconsciously cause internal turmoil.
Они вызывают страх на уровне подсознания.
It's important that my parents have as few positive associations about being here as possible.
Важно, чтобы у моих родителей было как можно меньше положительных ассоциаций с пребыванием здесь.
You don't have any associations?
У вас нет таких ассоциаций?
There are associations that may seek a place for him to stay, a house with other teens.
Есть организации, которые подыщут место, где он сможет остановиться.
Next, Togashi's associations.
Далее - связи Тогаси Синдзи.
The meat and poultry associations immediately took the USDA to court.
Ассоциация Мясной и птичьей промышленности немедленно потащила МинСельХоз США в суд.
Early church figures, such as Tortullian, went to great lengths to break these associations, even claiming that the devil caused the similarities to occur.
Ранние Христианские деятели, такие как Тертуллиан, проделали сложный путь что бы сломать эти ассоциации, даже утверждая что сам дьявол явился причиной этих совпадений.
And from there, something down in Washington with one of the police associations- -
А оттуда в Вашингтон, в полицейскую ассоциацию.
Homeowners'associations, anti-government nuts, bureaucrats, miles of red tape...
Хм, например, ассоциации домовладельцев, антиглобалисты, бюрократы, километры красных лент. Действительно?
FEDERATION OF STUDENT SELF-GOVERNMENT ASSOCIATIONS
СОЮЗ ОРГАНИЗАЦИЙ СТУДЕНЧЕСКОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ
You're using associations to map my brain function,
Вы используете ассоциации как карту моих мозговых функций,
There are actually various versions of this story, one of which involves a leaf falling from a tree, but I think an apple because of its biblical associations might well have appealed to Newton more as a good story.
но € считаю, что это все же было € блоко, ведь именно библейские ассоциации этого фрукта, могли подтолкнуть мысли ученого в нужном направлении.
They explain the name has been chosen for the ominous associations it will raise in America's enemies.
Говорят, что выбрали это имя за грозные ассоциации, вызываемые у врагов Америки.
Yes, there's the experiences from DMT and ayahuasca, and they have their, their function but if we also look at what it enables us to see. It just reaps that filtering mechanism away for a few minutes and for a few minutes you're emmersed in sort of this raw data sfere of input, of sensory input, of memories, of associations, I mean
Да, существуют особые переживания от DMT и аяхуаски, у них есть свой смысл, но если мы разберемся, что именно они позволяют видеть, получится, что это просто ведет к отключению фильтрующих механизмов на несколько минут и на несколько минут, ты погружён в своего рода сферу необработанных данных
Lulled by the pleasant associations conjured up by the music, I began to fall asleep, the waltz still playing in my ears.
Убаюканный приятными мыслями навеянными музыкой, я начал погружаться в сон, вальс все еще звучал в моих ушах.
You should... spontaneously... associations...
Вам следует... спонтанно... ассоциации...
The compromises I make, associations I have... at the end of the day, the thing that allows me to sleep is
что я уже натворил... С чем связался... почему я ещё могу заснуть спокойно что я охраняю Чарминг.
any associations.
без ассоциаций.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]