Athelstan translate Russian
105 parallel translation
It was, in fact, Athelstan, 924 to 939. A 15-year reign.
Это был на самом деле Этельстан, правил с 924 по 939, целых 15 лет.
What is it, brother Athelstan?
Что случилось, брат Ательстан?
Athelstan.
Ательстан.
His name is Athelstan.
Его зовут Ательстан.
Athelstan, we want to ask you something.
Ательстан, мы хотим тебе кое-что предложить.
His name is Athelstan.
Этот жрец из храма.
Athelstan...
Ательстан!
Athelstan, I want you to meet someone.
Ательстан, я хочу познакомить тебя кое с кем.
Athelstan, come.
Ательстан, подойди.
Athelstan?
Ательстан?
I have something for you, Athelstan.
У меня есть кое-что для тебя, Ательстан.
What about athelstan?
Что насчет Ательстана?
What happened to athelstan?
Что случилось с Ательстаном?
If you will permit this man, Athelstan, to remain with me, he can do the talking.
Если ты позволишь, что Ательстан остался со мной, он может вести переговоры.
Athelstan is a free man.
Ательстан свободный человек.
What about Athelstan?
Что насчёт Ательстана?
Poor Athelstan.
Бедный Ательстан.
You have a great gift, Athelstan.
У тебя великий дар, Ательстан.
You are only a monk, Athelstan, and yet, somehow, I begin to trust you.
Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить.
The fact is, Athelstan, we have lost more knowledge than we ever had!
Дело в том, Ательстан, что мы утратили знания, которые раньше были у нас!
It's the stuff of dreams, Athelstan.
О таком только можно мечтать, Ательстан.
I've had dreams of the Priest Athelstan.
Мне приснился жрец Ательстан.
Athelstan is waiting to see you at my father's villa.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan, who is it?
Ательстан, кто это?
I think we should send Athelstan.
Стоит послать к ним Ательстана.
Why have you come, Athelstan?
Зачем ты пришел, Ательстан?
I really like your new clothes, Athelstan, and your hair.
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
My name is Athelstan.
Меня зовут Ательстан.
Athelstan was captured by the northmen.
Северяне пленили Ательстана.
Athelstan?
Ательстана?
Athelstan is a... He's a spiritual man.
Ательстан... он духовный человек.
That Athelstan is alive.
Что Ательстан жив.
He also said that Athelstan betrayed him.
Он также сказал, что Ательстан предал его.
This is Athelstan's.
Это Ательстана.
And you also must stay, Athelstan.
И ты тоже должен остаться, Ательстан.
Athelstan, ask the King who used to farm this land he has given us.
Ательстан, спроси у короля, кто работал на земле, которую он отдал нам.
Athelstan, you should bless this house.
Ательстан, ты должен благословить этот дом.
You were a monk at Lindisfarne, Athelstan.
Ты был монахом в Линдисфарне, Ательстан.
It was you, Athelstan.
Это был ты, Ательстан.
No, I remain in your debt, Athelstan, for, on this journey, you have suffered grievously.
Нет, это я у тебя в долгу, Ательстан, за то, что ты тяжко страдал в этом путешествии.
You and Athelstan are invited back to my villa, whenever you choose to come.
Вы с Ательстаном приглашены в моё поместье, жду вас в любое время.
I am tired, Athelstan.
Я устала Ательстан.
Is that what your friend Athelstan has persuaded you to do?
В этом тебя убедил твой друг Ательстан?
Perhaps Athelstan will stay.
Возможно, Ательстан останется.
So... once again, Athelstan, you have to make a choice.
Итак... Ещё раз, Ательстан, ты должен сделать выбор.
Athelstan has been to Paris.
Ательстан был в Париже.
And Athelstan?
А Ательстан?
What about Athelstan?
А что насчёт него?
Athelstan persuaded us to deal with Ecbert and the Christians.
Ательстан убедил нас заключить договор с Эгбертом и христианами.
Give Athelstan a drink.
Дай Ательстану выпить.
You are surely not tired, Athelstan.
Ты точно не устал, Ательстан.