Athlete translate Russian
730 parallel translation
You know that Neeko is a professional athlete?
Ты знаешь, что Neeko является профессиональным спортсменом?
He's a real athlete.
Он настоящий атлет.
Athlete's stomach.
Живот, как у атлета.
It's the missing link between ape and man, like an athlete.
Звено в цепи между человеком и обезьяной, что-то вроде спортсмена.
I guess you're just a natural born athlete.
Похоже, вы не в очень хорошей форме.
Like an athlete training for the Olympics, she counted every calorie, went to bed every night at nine.
Как спортсмен, готовящийся к олимпийским играм, она считала каждую калорию. Ложилась спать всегда в девять.
"the very young athlete who clinched the victory with a strong race presence"
Джузеппе Мадзини. Юный победитель проявил силу духа, установив рекорд соревнований — 5 минут и 20 секунд.
Because you're big and brawny and an athlete and what they call a top guy and a hard hitter?
Потому что ты большой, и сильный, и хороший атлет? А как они называют крутого парня и отличного нападающего?
Heavens! This sounds like an athlete with giant hands.
Ну и клешни у этого типа!
I think Jim Thorpe... did more things well than any other athlete.
Я думаю, Джим Торп - из всех спортсменов - самый лучший.
You're muscular, athlete.
У Вас мускулатура атлета.
Like an ancient Greek athlete.
Словно у древнегреческого атлета.
a Komsomol member... an athlete... And with all this, she's just a beauty.
Это - студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!
A student, a Komsomol member, an athlete, a beauty...
студентка, комсомолка, спортсменка, красавица!
Sorry, you wouldn't be a champion of some sort? 3 times Apollon, the most handsome athlete's body in France.
Простите, пожалуйста, вы случайно не чемпион какой-нибудь?
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
Another murder involving one of Acapulco's athlete's has occurred.
Очередное убийство произошло с участием одного из спортсменов Акапулько.
Nothing really outstanding, but Alex a good athlete.
Ничего особо выдающегося, но Алекс - хороший спортсмен.
Brian is a professional athlete, Mr. Eberle.
Брайан - профессиональный спортсмен, мистер Эберли.
Once he was my friend, a fellow councillor, a great athlete.
Однажды он был моим другом, советником, великим атлетом.
The fabulous athlete from the deep, dark jungles!
Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей!
Let`s see what he thinks of this, the great athlete!
Посмотрим, как этому великому атлету понравится вот это!
Boy, you could catch athlete's foot in a place like this.
Боже, в таком месте можно ведь и грибок подхватить.
- I was a great athlete. Tell her.
Я был отличным спортсменом, скажи ей.
I understand how it was then, she was a star athlete...
Понятно, другое время, спортивная карьера :
If you can't be an athlete, be an athletic supporter.
Если Вы не можете быть спортсменом, будьте болельщиком.
I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away.
Я основательно расстроился, когда у меня прошел зуд на ногах и в паху.
I already got in touch with a scientist, an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers.
Контингент железный : Кандидат начк, спортсмен, телевизионщик, позт, парочка инженеров...
He's top bloody athlete.
Он отличный спортсмен.
-'Cause you're an athlete.
- Потому что ты спортсмен.
- You look like a natural athlete.
- Выглядишь как настоящий атлет. - Я?
You know? Go to the dinners. " And the athlete of the year, little Cosby.
младший Косби.
except in dreams, as girls do for a movie-star, a prince, an athlete, a face glimpsed and never seen again.
Как все девушки. Из-за актёра, принца, чемпиона, из-за однажды замеченного лица, которое не увидишь снова.
- Private, this gaul, is he an athlete?
- Постовой, этот галл, он тоже силач?
You see us as a brain... an athlete... a basket case... a princess... and a criminal.
Вы видите в нас Умника... Атлета... Безнадёжный случай...
But what we found out... is that each one of us is a brain... - and an athlete...
Но мы выяснили... что каждый из нас Умник... — [Энди] И Атлет...
I can't be kneecapped. Or get housemaid's knee or athlete's foot.
И воспаления сумки надколенника...
Actually, I am. I'm an athlete.
Спортсмен или не спортсмен...
"'I took drugs to win medal,'says top athlete Jeff Wode.
"Я принимал наркотики, чтобы завоевать медаль, - говорит известный атлет Джефф Вуд".
Tell me a little bit about Vincent. Was he a great athlete?
- Расскажите мне о Винсенте Он был прекрасным спортсменом интересовался шахматами, поэзией?
"and Sally Cooke." Who is an Olympic athlete, is that right?
Кук ". Она ведь олимпийская чемпионка, верно?
It's a filthy habit, especially for a varsity athlete.
Это дурная привычка, особенно для университетского спортсмена.
You should have athlete's foot.
У тебя, возможно, грибок на ноге.
He could be an athlete and go on to have a great acting career.
Он может быть олимпийским чемпионом с отличной актерской карьерой.
That coach accepted that athlete's desire to compete.
И допустил этого атлета к соревнованиям.
Probably an athlete...
Небось, спортсмен...
Good morals are the first requisite of an athlete.
Понял?
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete.
Ни поролона в лифчике.
He's also a champion athlete and an excellent husband and father...
- Спасибо, Алеша!
You know, either you're an athlete or you're not an athlete.
То есть, мы не тусуемся и все такое.
And he's a wonderful athlete.
И спортсмен.