Attacked translate Russian
6,110 parallel translation
Tell me, boy... when this kingdom is attacked by ogres, will you protect my daughter with your pen?
Скажи мне, мальчик... когда это королевство будут атаковать огры, ты будешь защищать мою дочь своим пером?
That's when it attacked.
Именно тогда он и напал.
Because that's what happens when you get attacked by a wild Thunderdrum!
Потому что такое случается, когда на тебя нападает дикий Громобой!
- I was attacked.
- На меня напали.
Iris shot it off Doctor Light when she attacked Linda.
Айрис сбила её с доктора Свет, когда та напала на Линду.
And if you look closely at the walls of the Great Hall, you'll still see puncture marks where the Speed Stingers attacked.
А если вы поближе взглянете на стены Большого зала, то все еще сможете увидеть отметины от атак Скорожалов.
She's the one who attacked me.
Это она напала на меня.
- Your friend attacked me. - Bullshit!
— Твой друг напал на меня.
Today, I confronted him and he attacked me.
Сегодня я его обличила, а он напал на меня.
Kara Nguyen attacked me.
Кара Нгуен напала на меня.
15 years ago, my country was attacked.
15 лет назад, моя страна подверглась теракту.
The zombies attacked me, bit me, tore my body open.
Зомби набросились на меня, кусали и рвали моё тело.
After he met with Mr. Castle, he attacked a guard.
После встречи с мистером Каслом он напал на охранника.
That prisoner attacked you'cause what you did to his sister- -
Пленник напал на тебя из-за того, что ты сделал с его сестрой..
Because he attacked me.
Он на меня напал.
Just so you know, your good friend Damien Darhk attacked the Star City Bay this morning.
Кстати, твой приятель Дэмиен Дарк сегодня обстрелял бухту Стар Сити.
And I had more to say, but we were attacked.
И я хотел ещё кое-что сказать, но на нас напали.
All right, so the last time Mardon attacked, he, um, generated a tidal wave that destroyed all of Central City.
В прошлый раз, когда Мардон напал, он создал цунами, которое разрушило весь Централ Сити.
The Trade Federation Viceroys attacked us, and now we're on the run.
Торговая Федерация нас атаковала, и теперь мы убегаем, сверкая пятками.
Not long ago, DunBroch was attacked.
Не так давно на Данброх напали.
The town of Defiance has been attacked by something monstrous.
Город Непокорный был атакован... чем-то чудовищным.
Earlier this evening, Yukida Tsutomu attacked a singer named Amane Misa. But he panicked, was struck by a car, and died.
а затем его насмерть сбил автомобиль.
Hey. Misa-Misa was attacked?
На Мису-Мису напали?
You know Misa-Misa was attacked, right?
что на Мису-Мису напали?
A little while ago, Amane was attacked by a stalker named Yukida.
Недавно на Аманэ напал ненормальный по имени Юкида.
He died in an accident after he attacked Amane.
Он погиб сразу после происшествия.
After that, I was attacked by a stalker...
на меня напал маньяк...
! I found out there are suspicions that the stalker who attacked Amane Misa died of a heart attack. This created a connection between Amane Misa and Kira in my mind.
! я подумал о связи между Аманэ Мисой и вторым Кирой.
Why? I'm afraid she's been attacked by a thug.
на Мису напали.
Did you see the face of the man who attacked you? I didn't. It was all so sudden.
это было так внезапно.
Kira... Please, Dad! I want to find out who attacked Misa!
Кира... кто напал на Мису.
Tell me when and where Amane-san was attacked.
где и когда на нее напали.
Chief, if I can ask... That aside, it is a shame that the man who attacked Amane-san escaped, isn't it?
что обидчик Аманэ-сан сбежал.
Kjartan attacked and set the fire.
Кьяртан нападению и установить огонь.
And if we attacked?
А если мы нападем?
Our King has been attacked by a fellow Briton and neighbor...
На короля напал сосед, бритт.
I'm starting to feel a little attacked.
Мне кажется, что вы все на меня набросились.
Or the victim could have been on top of him - as he was being stabbed. - So our victim attacked him.
Или жертва была сверху убийцы, когда её зарезали.
The bus that was attacked with sarin this morning stopped at that station, so we have to look at anything unusual.
Автобус, подвергшийся атаке зарином, утром останавливался на этой станции, так что мы должны проверять все необычное.
Paramedics took care of Frankie, who told them he was attacked by Isaac.
Парамедики позаботились о Фрэнки, и он рассказал, что на него напал Айзек
Isaac almost succeeded at his task but failed at the last moment, when he was attacked.
Айзек почти справился с задачей, но в последний момент на него напали.
You attacked me. - Louis...
Ты на меня набросился.
And I'm sorry that I attacked you.
И прости, что набросился на тебя.
If you're all wondering why I have extensive damage to my skull, it's because two nights ago, I was viciously attacked by Harvey Specter.
Если вам интересно, почему у меня разбито лицо, то это потому, что 2 дня назад на меня напал Харви Спектер.
Did you maybe get attacked?
Может, на вас напали?
I got attacked by some ISIS people this morning.
На меня утром напали боевики ИСИС.
The thing that attacked us, it's like... nothing I've ever seen before.
Штука, которая напала на нас, это... Я такого раньше не видел.
We know you attacked the convoy and tried to pin it on raiders.
Мы знаем, что ты напала на конвой и пыталась свалить всё на рейдеров.
Are you saying T'evgin attacked the convoy?
То есть, на конвой напал Тэвгин?
But when the Danes attacked Alfred's stronghold of Winchester, all a man could do was run.
Но когда датчане атаковали крепость Альфреда Винтакестер, все что оставалось людям - это бежать.
I know he attacked you, but he could've used that thing on you, and he didn't, and, for what it's worth, he did save me.
И если уж на то пошло, он спас меня.