English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Authors

Authors translate Russian

209 parallel translation
The authors would think they've achieved their goals if the pictures that follow could be a warning to those who, due to weakness might, one day, be the victims of that terrifying plague :
Авторы рассчитывают, что этот фильм станет неким предупреждением для тех, кто по слабости своей может однажды поддаться соблазну и стать жертвой ужасной чумы, имя которой : НАРКОТИКИ.
It's a mix of authors, actors, filmmakers...
Писатели, актеры, киношники...
The authors.
Это авторы.
One wonders what the authors are trying to say...
Но спрашивается : что же в действительности хотят сказать авторы?
Some authors say'unctuous'... so that the sticky surface has no defects.
Некоторые авторы говорят даже "жирной". таким образом, чтобы клейкая поверхность не имела никаких дефектов.
In general, it's flattering to feel smarter than the authors.
И вообще, лестно чувствовать себя умнее авторов.
authors of novel, Petroniy, frequently came here by the nights it scrutinized the ancient doubles these unsteady, gloomy personalities.
Автор романа, Петроний, часто приходил сюда ночами и разглядывал древних двойников этих зыбких, мрачных личностей.
How often have vilified authors and the indignant public protested against this way
Как же часто поносили авторов, а возмущенная публика протестовала против этой манеры
We can therefore confidently predict that these antitheories will not easily be reduced to the silence that would seem to be their only logical implication, because in that case their authors would be deprived of the sole "qualification" that elevates them above the ranks of unskilled labor.
Поэтому мы можем с уверенностью предсказать, что эти антитеории не сократятся до тишины, которая, казалось бы, была бы их единственным логическим значением, потому что в этом случае их авторы будут лишены единственной "квалификации", которая позволяет им подняться выше неквалифицированных разнорабочих.
Yeah, he's one of our authors.
.. в связи с Говардом Хантом.
The authors could earn up to a 30, maybe 40,000 crowns, if the novel does well.
Авторы могли бы зарабатывать до 30, возможно 40 000 крон, если произведение хорошее.
Some of the earliest authors wrote on bones and stones.
Первые авторы писали на костях и камнях.
In most cases, we know neither the titles nor the authors.
Но чаще мы не знаем ни названий, ни авторов.
- You scare my authors away!
Ну? - Вы что, хотите лишить меня автора?
Or you love some other authors?
У вас другие любимые авторы?
Well, you said to bring in other authors.
Ведь вы же говорили, что нужно упоминать и других авторов.
And your favorite authors?
Ваши любимые авторы?
I understand, but this is not an argument for the letter's authors.
Я-то все понимаю, но это не довод для авторов письма.
But remember, as the letter's authors see it, you're protecting the enemy.
Но помните - в глазах авторов письма вы выгораживаете врага.
- Authors don't make money.
Невыгодное предприятие.
Do you have favourite authors?
У тебя есть любимые писатели?
Some people say that he had the nickname of Quijada o Quesada... but there are some differences in the authors that write about this.
" ные утверждают, что он носил фамилию ихада, иные - есада... авторы, писавшие о нем, расход € тс € во мнени € х.
Do you take all your authors to the Cafe des...
Ты всех своих авторов водишь в " Кафе...?
Furthermore, many actors, authors and musicians also tried their hand in film direction.
Более того, многие актеры, авторы и музыканты также пробуют свои силы в работе режиссера.
Madam now consorts with... with Americans and authors. She's going to be a television star!
Мадам встречается с писателями, американцами, она станет телезвездой.
Today we, the authors, are the proletariat.
Сегодня пролетарии - это мы, писатели.
Matilda's strong mind continued to grow, nurtured by the authors who had sent their books out into the world, like ships onto the sea.
Сильный ум Матильды рос на идеях всех этих писателей, которые пустили свои книжки в мир, как корабли в море.
What's even more interesting about this story is that some authors claim that the day after the Battle of Waterloo, in a matter of hours, Nathan Rothschild came to dominate not only the bond market, but the Bank of England as well.
" то еще более занимательно - р € д историков пишут о том, что в течение нескольких часов после битвы при ¬ атерлоо Ќатан – отшильд захватил контроль не только над английским рынком правительственных облигаций, но и над Ѕанком јнглии.
So by 1816, some authors claim the Rothschilds had taken control over the Bank of England and backed the new privately-owned central bank in America as well.
" аким образом, по данным р € да исследователей, к 1816 году – отшильды захватили контроль как над Ѕанком јнглии, так и над новым частным Ѕанком — Ўј.
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book" :
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор" орен и – ичард " орнер объ € сн € ли эффект сокращени € количества денег в обращении т.о. :
Some believed, in the intelligence community, that he wrote much of his fiction as a warning, as many authors of fiction do.
Ќекоторые источники в разведывательном сообществе вер € т, что многое из того, о чем писал'леминг, сделано в виде предупреждени €, как это практикуетс € писател € ми.
The great authors of our times would fill books about him.
Великие писатели нашего времени посвятили бы ему свои книги.
I was one of the authors of the Port Huron Statement.
яЕ огда-то был одним из авторов антивоенной декларации ѕорт √ урон.
You sleep with all your authors?
Вы спите со всеми своими авторами?
I suppose you're wondering why anyone my age... would request an audience... with the authors of children's stories.
Вам, наверное, любопытно, почему человек моего возраста просил о встрече с авторами детских историй. ЯКОВ :
Authors like it. You want to know what parts you are to receive.
Вы хотите знать, кому какая роль сейчас определимся...
Yes, you're just like me. Never less alone than when alone, as one of our great authors has so justly expressed it.
Ты в точности, как я, никогда не бываешь одинока, когда одна, как верно заметил великий писатель.
The categories are "authors, chaos versus superstring, and rub-a-dub."
Категории : "Писатели", "Хаус и суперструны", "Барабаны".
The speculations of contemporary authors have probably never been closer to the truth.
Размышления современных авторов наверно никогда не были так близки к правде.
Authors of quality are so rare in these times.
Редко в наше время встретишь истинный талант.
We are the authors of ourselves, coauthoring a gigantic Dostoyevsky novel starring clowns.
Мы авторы самих себя, играя клоунов в огромном романе Достоевского.
Two--then totally ignore Daniel and suck up to famous authors.
Во-вторых, не обращай никакого внимания на Даниэля и постарайся примкнуть к числу известных авторов.
And what we do is, we say, this software is copyrighted and we, the authors give you permission to redistribute copies, we give you permission to change, we give you permission to add to it.
И вот что мы делаем : мы говорим это ПО защищено правами на копирование и мы - авторы даем вам разрешение распространять копии, мы даем вам разрешение изменить его, мы даем вам разрешение вносить добавления.
Good lord, I have read anthologies with fewer contributing authors.
Боже Всемогущий, я читал антологии с меньшим количеством авторов.
Authors have rights.
Авторы имеют права.
We shall publish no more new authors.
Мы не станем печатать новых авторов.
I'm reading books on Rothman's list of contemporary American authors.
Я читаю книги из списка Ротмана. современных американских писателей.
Dr. Bimbu, one of the authors of the book Bimbu?
Доктор Бимбо - один из авторов. - Бимбо?
Yet their own authors faithfully affirm that the land Salique lies in Germany, between the floods of Sala and of Elbe, where Charles the Great, having subdued the Saxons, there left behind and settled certain French ;
Но признают их авторы правдиво, Что та земля Салийская лежит В Германии, меж Эльбою и Залой :
To present the musical pieces the film and its authors.
ЧЕТВЕРТОЕ : выразить благодарности :
but are great writers and authors of very concrete things.
Ведь Платон, как и все великие философы, не пишет абстракции, а является великим писателем очень конкретных вещей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]