English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Autobots

Autobots translate Russian

95 parallel translation
They were called Autobots and Decepticons.
Однако жестокие десептиконы были движимы лишь одной целью :
They set out to destroy the peace-loving Autobots, and a war between the forces of good and evil raged across Cybertron, devastating all in its path ; draining the planet's once-rich sources of energy.
Война между силами добра и зла закипела на Кибертроне, разрушая все на своем пути и истощив некогда богатые энергетические ресурсы планеты.
- Autobots!
Остановить их!
- If there's a new source of energy to be found, the Decepticons must find it first. - Autobots are set to launch, Megatron.
Если где-то есть новые источники энергии, десептиконы должны обнаружить их первыми.
- The Autobots would have lost eons ago, if I'd been calling the shots.
Теперь признание Оптимусом Праймом поражения - лишь вопрос времени.
The Autobots have taken their... [laughing] Last flight.
Ведь автоботы уже... Хех... отлетали свое.
Autobots, start your engines!
Автоботы, включайте зажигание! Готово, Прайм.
- [gasp] It's the Autobots!
Мы должны осушить эту планету полностью!
- But you can call us Autobots for short.
- Но ты можешь называть нас Автоботами.
- Autobots.
- Автоботы.
Autobots, recon.
Автоботы, рекогносцировка.
- Autobots, fall back.
- Автоботы, отходим.
Autobots, relieve them of their weapons.
Автоботы, освободите их от оружия.
- Autobots, roll out!
- Автоботы, сворачиваемся!
I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars.
Я - Оптимус Прайм. И я шлю это послание всем выжившим Автоботам, нашедшим убежище среди звезд.
For the last two years, an advanced team of new Autobots has taken refuge here under my command.
В последние два года, команда новых Автоботов находятся под моим командованием.
Autobots, I'm in pursuit.
Автобот, я преследую.
And this area serves as the Autobots'hangar.
Это ангар всех Автоботов и серверов
Now with your permission, I can't let you see him but I would like you to hear from the leader of the Autobots.
Теперь с вашего разрешения я не буду показывать его но я хотел бы что бы вы послушали лидера Автоботов
You. The Autobots.
Автоботы.
Major, incoming SOS from Autobots.
Майор, сигнал СОС от Автобота.
Autobots on the move.
Автоботы начали движение.
Autobots, attack!
Автоботы, в атаку!
The Autobots must be shielding the signals.
Автоботы включили режим отслеживания сигналов.
Autobots, report to hangar for transport.
Автоботы, направляйтесь к ангару транспортников.
Well, I changed sides to the Autobots. What do you mean, "changed sides"?
Хорошо, я становлюсь на сторону Автоботов.
Dumb Autobots.
Чертовы Автоботы.
But then came the war between the Autobots, who fought for freedom and the Decepticons, who dreamt of tyranny.
Но потом началась война между Автоботами, сражавшимися за свободу, и Десэптиконами, мечтавшими о тирании.
I mean, I should be working with the Autobots, otherwise it's not fair.
Я должен работать с Автоботами, иначе просто нечестно.
All arriving Autobots, in pan training and debriefing in 15 minutes.
Внимание всем Автоботам! Инструктаж через 15 минут.
These Autobots are like teenage kids.
Автоботы - они же как подростки.
He was commander of the Autobots before me.
Он командовал силами Автоботов до меня.
Autobots have taken the bait!
Автоботы проглотили наживку.
Yeah, Autobots are off saving the world, and I have organized four binders.
Да, Автоботы улетели спасать мир, а я разные папочки собираю.
This how you treat Autobots?
Больших Автоботов знаешь?
I thought their war was with the Autobots.
Я думала, они воюют с Автоботами.
She knows all about the Autobots, okay?
Она знает все об Автоботах.
I'll take my orders from the Autobots.
Я подчиняюсь Автоботам.
So, it's not that complicated, right? No one gets to work with the Autobots unless I approve it.
Так вот, никто не получает доступ к работе с автоботами без моего разрешения.
But polls show half the world would feel safer with the Autobots completely gone.
Но полмира чувствовало бы себя в безопасности, если бы Автоботы покинули нашу планету!
So, what, the Autobots and the military, they can't handle this on their own?
А сами-то Автоботы и военные с этим делом не справятся?
We know about them because the Autobots have five of these.
Я знаю, что 5 таких колонн нходятся у Автоботов.
Autobots, retreat!
Автоботы, отходим!
You're the one spy I've never been able to provide as someone close to the Autobots.
Мне не доводилось еще вербовать шпиона столь близкого к Автоботам.
They say it's from the leader of the Autobots.
Его прислал вожак Автоботов.
Just moments ago, legislation was passed to exile the Autobots from American shores.
Минуту назад был принят закон об изгнании Автоботов с американской земли.
The Autobots fought for us. They fought with us.
Автоботы всегда бились за нас.
Autobots have no way of leaving this planet.
Автоботы не смогут покинуть нашу планету.
It brought the second wave of Autobots and it's been under NASA's care and study ever since.
Он доставил на Землю вторую волну Автоботов и с тех пор НАСА следит за ним и изучает его.
The Autobots, on the verge of extinction, battled valiantly to survive.
Находившиеся на грани истребления автоботы доблестно вели борьбу за выживание.
By leading us to this planet, the Autobots have sealed their own doom.
Какая ирония!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]