English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Avionics

Avionics translate Russian

50 parallel translation
Beneath its 21st-century skin is a highly advanced avionics and weapons package.
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение.
- Make it to the avionics compartment.
- Вскроем электронный отсек.
Lisa. You called me Lisa in the avionics compartment.
Ты назвал меня Лизой, когда мы были в электронном отсеке.
It's for an open hatch in the avionics room.
Он загорается, если открыт внешний люк.
I have to check the equipment in the avionics room.
Надо проверить оборудование в помещении с электроникой.
- Forgive the expression, but this is a crash course in modern avionics.
- Вы пройдете вводный курс современной авиационной электроники.
We believe Weaver's gained access to the avionics bay.
Мы думаем, что Уивер получил доступ к отсеку электронного оборудования.
He's in the avionics bay, screwing with the plane's circuitry.
Он в отсеке электронного оборудования, портит электрические схемы самолета.
So your house would be paid for in full, college funds for your girls would be put in place, established in your name, and like I said, if you're interested, that position at Darling avionics could be yours.
Твой дом будет полностью оплачен, денежные средства на образование твоих девочек будут помещены на счет, заведенный на твое имя, и как я уже сказал, если ты заинтересован в этом, место в "Darling Avionics" может быть твоим.
No.Brian got a call from the manager at darling avionics.
Нет. Брайану позвонил менеджер из Дарлинг-Авиации.
I stopped by darling avionics, and the plant manager told me you walked off the job yesterday.
Я заехал в Дарлинг-Авиацию, и управляющий сказал мне, что ты ушел с работы вчера.
Avionics at 73 %.
Авиаэлектроника на 73 %
He founded Mashburn Avionics, sold it ten years ago for billions.
он основал Mashburn Avionics, продал его 10 лет назад за миллиарды
My first company, Mashburn Avionics, made high-tech weaponry.
Моя первая компания "Машбурн Авионикс" производила высокотехнологичное оружие.
There's probably a console inside there linked to the plane's avionics.
Там внутри наверняка пульт управления, Подсоединенный к оборудованию самолета.
All-leather seating, sleeping cabin, shower, a fully stocked galley, and all the latest state-of-the-art avionics.
Кожаные сиденья, места для сна, душ, хорошая кухня, и последнее передовое оборудование.
( Jiri ) I've reached the avionics.
Я добрался до отсека с электроникой.
They have to keep the avionics cold so it's gonna be a little tight, all right?
Электроника должна быть в холоде так что будет немного прохладно, Окей?
Does anybody up there know what kind of cooling system the avionics runs on?
Кто-нибудь знает, какого вида система охлаждения электроники на этом самолете?
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot.
Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор.
So? So, it turns out Crawford's company doesn't just make avionics.
И выясняется, что компания Кроуфорда занимается не только авиаэлектроникой.
He's a tech rep, employed by an avionics communications firm.
Он технический специалист, работающий в авиакоммуникационной фирме.
At the time of his death, he taught avionics at the Naval Academy in Annapolis.
На момент смерти, он изучал авионику в военно-морской академии в Аннаполисе.
Bomb would've taken out the avionics and hydraulics.
Бомба выведет из строя авионику и гидравлику.
Looks like the main problem is in avionics bay two.
Похоже, главная проблема в оборудовании второго отсека.
Valor Avionics puts a bow on the project later this week.
Вэлор Авионикс закончило проект на этой неделе.
This morning, four armed men boosted a copy of XD-8 software from Valor Avionics headquarters.
Этим утром, 4 вооруженных мужчин забрали копию програмного обеспечения Икс Ди-8 из штаб-квартиры Вэлор Авионикс.
Every afternoon for the last two weeks, he's been going to a high-end outdoor mall right across from Valor Avionics.
Каждый обед последние 2 недели он ходил к крутому торговому центру напротив Вэлор Авионикс.
um, doing maintenance in the avionics bay before.
ремонтировал авиационную электронику раньше. Хорошо.
H.Q. can override automated control of the avionics, take us anywhere they want.
Центр может перехватить управление автопилотом, и отправить нас куда угодно.
- Here's to turning around piedmont avionics.
За сделку с "Пьемонт Авионикс".
He said that no one knows the avionics on this thing like Fitz.
Он сказал, что никто не знает авиационную радиоэлектронику так как Фитц.
- All right, for cloaking, were you thinking about putting it under avionics or...?
- Все в порядке, для маскировки, ты думал о постановке этого под бортовое оборудование?
You have quite a knowledge of avionics, Madam Secretary.
А вы неплохо разбираетесь в авионике, Госпожа Госсекретарь.
He kidnapped the daughter of one of our avionics specialists, forced him to retrofit a drone with an alternate control card that severed its signal with our satellite, allowing Gibson to take over remotely.
Он похитил дочь одного из специалистов по авионике, заставил его оборудовать дрон дополнительной картой управления, которая разорвала сигнал с нашим спутником и позволила Гибсону удаленно завладеть дроном.
He kidnapped the daughter of an avionics specialist who helped him hack the drone.
Он похитил дочь специалиста по авионике, который помог ему взломать беспилотник.
Avionics, hardware, software.
Бортовая электроника, железо, софт.
We're in the avionics bay.
Мы в отсеке бортовой электроники.
Yeah, I can, uh... I can try and hack into the onboard avionics, try and take control.
Да, я могу.... могу взломать бортовую сеть, попробую перехватить контроль.
We'll head to the avionics bay and re-patch.
Мы отправимся на авиабазу и подлатаемся.
Okay, if you can get the fire out, there's a thick, black power cable that runs high along the wall to the avionics bay.
Так, если сможешь избавиться от огня, на стене есть толстый, чёрный кабель питания, который ведёт в отсек брэо.
If we're not off the ground at least 20 minutes before it hits, the electromagnetic charge in the pyroclastic cloud will shut down the rocket's avionics, meaning it won't fly.
Если не взлетим хотя бы за двадцать минут до удара, электромагнитный заряд пирокластического облака вырубит приборы, и мы не взлетим.
The radiation's already affecting the avionics.
Радиация уже бьет по приборам.
Because ENGIN is an avionics start-up, and the cargo plane that crashed was carrying a prototype of its new technology.
Потому что ЭНДЖИН, авиационная развивающаяся компания, и, на разбившемся самолете, был прототип их новой технологии.
Uh, The avionics technology on the plane... We already know that.
Я думаю, что тут светит обвинение с мошенничества до конкретной измены.
The crash caused avionics stock to rise, but there are easier ways to make money than crashing a plane.
Кажется я смиряюсь с тем, что делаю плохое во благо.
This is the avionics technology, courtesy of the developers at ENGIN Industries and their pitiful firewall. Will :
Но я все равно жду подвоха.
But commercial avionics don't communicate with ground-based systems. For security purposes, they can only be accessed on board.
Так ты собираешься что-нибудь говорить или мне и дальше на тебя смотреть?
What do you want to bet we're gonna find a line of code that allows it to control the avionics system?
Такое нельзя исправить.
This way, they can hack into the avionics system of the plane and bring them down.
У нас никогда не было и шанса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]