English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aways

Aways translate Russian

18 parallel translation
I aways meant well to you.
Я всегда желала тебе добра.
You know, it's amazing how much it cools off once you're up in the air aways.
Знаете, удивительно, какой тут на высоте прохладный воздух.
Bill aways told me the only thing that kept him going was Albert's determination and will to live.
Билл всегда говорил мне, что единственное, что помогало держаться, пока он передвигался по Европе, это решимость Алберта и желание выжить.
We both go back aways.
Мы оба пообносились.
" I poked into the place aways and encountered a little open patch as big as a bedroom.
" Я ткнул в место aways и столкнулся с небольшим открытым участком столь же большой как спальня.
You have a million fly-aways right now.
У тебя куча волос торчит.
Specially when it concerns nigger stow-aways.
Особенно когда дело касается нигера, который едет зайцем.
You get some kind of deal with straight-aways?
У вас какая-то договоренность с "прямо"? У вас купон или что-то вроде?
- Oh, it's those straight-aways.
- Это все эти "прямо".
We may have stow aways on board.
У нас безбилетники на борту.
Forget this mess, cut a path, right aways.
Забудь, что я сказал, говори, куда идти.
He did record all three of our victims, but each with a different woman.
103rd, that's aways from home.
They're more like thrown-aways, and we're here to fill a void in their lives...
Они скорее выброшенные, и мы здесь для того, чтобы заполнить пустоту в их жизни...
In the void the desert-um in the far far aways, in the deadly calm of the mountains, the sea...
В пустоте пустыни-ум, в далеких далях, в смертельном покое гор, моря...
I'm a way aways.
Я очень далеко.
Whatever Kirsten's seen in the stitch she's aways been able to piece together, so she may not be foolproof, but she'll do until foolproof shows up.
Неважно, что Кирстен видит в сшивании, Она всегда собирала кусочки, возможно, она не достоверна, Но она она все сделает, чтобы таковым оно было.
Run-aways like me. That's why he's coming... for Hanka. Considered disposable.
Беглецы вроде меня, которых пустили в расход.
All of us run-aways.
Все беглецы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]