English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Awol

Awol translate Russian

435 parallel translation
Didn't like what I saw, so I went AWOL.
Мне не нравилось, что там происходило, так что я свалила в самоволку.
He was constantly going AWOL... and even managed to become the protector of a local prostitute.
Он постоянно подвергался наказаниям и даже оказался покровителем местной проститутки.
He went AWOL. What are you hanging around here for?
- Что столпились?
He's AWOL, probably in lots of trouble.
Он в самоволке, у него большие проблемы.
You're AWOL.They'll throw you in the stockade.
Тебя посадят в карцер.
AWOL, hm?
Прогул, гм?
Every night I go AWOL, and I go home and paint.
Каждую ночь я ухожу в самоволку, я иду домой и рисую.
They all went AWOL to dance the Waikiki,
Дезертировали, чтобы танцевать Вайкики.
You're AWOL, Yossarian.
Ты в самоволке.
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
He's AWOL. That's all we know.
Это всё, что нам известно.
Now, Cadet Holt what do you think your daddy would do if he found out you went AWOL to see your girlfriend?
Так, кадет Хольт что ты думаешь что будет делать твой отец если узнает, что ты ушел в... самоволку, что бы увидеться со своей подружкой?
Goddamn it! Axel's AWOL.
Самоволка Аксела.
He's AWOL.
Ушёл в самоволку.
Then you suggest she goes AWOL.
Потом ты предложила ей пойти в самоволку.
My BLT drive on my computer just went AWOL, and I have this big project due tomorrow for Mr Kawasaki.
Мой диск BLT на моем компьютере накрылся, AWOL, и я делаю большой проект к завтра для г. Kawasaki.
No more going AWOL.
Больше ты у меня от работы не убежишь
Not only has he violated the rules of this war game, but he's gone AWOL with US government property.
Он не только нарушил правила игры, он самовольно распоряжается собственностью правительства США.
Major Vallee is AWOL, sir.
- Майор Волли в самоволке, сэр.
But you can talk to the other AWOL pilot that was brought in with him.
Нет, но вы можете поговорить с еще одним самовольщиком.
He was... he was here just a few minutes ago. I-I guess he's still AWOL.
Он все еще беглец.
Hmm. Guess he's still AWOL.
Он все еще в самоволке.
We should see if the other girls in the accident are AWOL, too.
Нужно проверить, не ушли ли в самоволку другие жертвы этой аварии.
You are AWOL, and you are in violation of American policy.
Вы действуете самовольно и вопреки американской политике.
You're AWOL and you're under arrest!
Вы арестованы за самоволку.
- I've got an AWOL space ranger.
У меня тут космический рейнджер в самовольной отлучке.
I heard that you went AWOL from the Rat Cage this morning.
Мне сказали, ты утром отлучался куда-то без разрешения?
So you just go AWOL?
Так вы в самоволке?
I was a big piece of the personality pie back then. But when she left him, Charlie went numb and I went AWOL.
Тогда я был совершенно нормальный, но эта тварь его довела и я вырвался.
Sorry, about this, Gal, but Don's gone AWOL.
Мне и самому показалось это смешным. - Не бери в голову, Гэл. Это, наверное, шутки Дона.
I'm AWOL from the hospital.
Я тут в самоволке из лазарета.
- Popeye went AWOL just in time to jump.
Попай ушёл в самоволку, чтобы прыгнуть с нами.
- He know you went AWOL?
— Он знает, что ты в самоволке?
You've gone AWOL, let him attack my men and now you're telling me you've mistreated my replicant?
Вы самовольно отлучились. Позволили ему напасть на моих людей, а теперь признаётесь,.. ... что избили моего репликанта?
So, any ways, Brian's been AWOL... for, like, four days.
Короче, Брайан был в отлучке где-то четыре дня.
I thought you'd gone AWOL.
Думал, ты ушёл в самоволку.
His body's gone AWOL again and we're putting together a search party.
Его тело опять сбежало, и мы собираем поисковую команду.
Did I go cosmic AWOL?
Ушла в космическую самоволку?
Done it before, plus he goes AWOL.
Делал такое раньше, плюс был в бегах.
- I think the president just went AWOL.
- Кажется президент ушёл в самоволку.
I'm trying to tell you the princesses went AWOL.
Я пытаюсь сказать тебе, что принцессы сбежали.
- You are AWOL, soldier.
Ты дезертир.
One got out, went down the street, went AWOL, ended up in a launderette, got into one of the driers and when they got him out it was small.
Как-то раз, одна змея нелегально выбралась на улицу, потом она добралась до прачечной, забралась в одну из машин, а когда её оттуда достали, то она "осела".
My dad kind of went AWOL.
Мой отец пустился в самовольную отлучку.
- Does Marilyn know you're going AWOL?
- Мэрилин знает, что ты в самоволке?
We had a full police escort, along with bodyguards who were there to protect us from any thoughts we might have of going AWOL prior to this press conference.
Полицейский эскорт и телохранители оберегали нас от шальных мыслей сбежать в самоволку с этой пресс-конференции.
Em's been AWOL for a good month.
Эмили исчезла месяц назад.
There was some talk you went awol.
Был даже слух, что ты дезертировал.
It's past noon, and their friends are here to meet them for lunch... but the Goldfarbs are AWOL.
Уже после полудня, и их друзья приехали к ним на ленч, а Голдфарбы в отлучке. - Где?
You're AWOL.
Вы в самоволке.
Gone AWOL.
Ушел в самоволку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]