Babysitters translate Russian
83 parallel translation
Babysitters, lamplighters, all the forbidden toys.
Няньки, фонарщики, всякие запрещенные игрушки.
Babysitters stabbed with knitting needles by gay presidential candidates.
Как школьниц закалывают вязальной спицей педерасты, баллотирующиеся в президенты.
and babysitters with hairy legs should now be in bed!
А няни с волосатыми ногами должны быть уже в постели!
I blocked the adult channels for the other babysitters, but the code is four, three
Я заблокировала каналы "для взрослых" для других нянек, но код 3,4...
Any babysitters?
Няни?
We have a list of Sean's babysitters, nursery school and day care workers.
Также есть список нянь Шона, детских заведений, которые он посещал, и других людей, которые контактировали с ними.
Ballard and Gharty, talk to the babysitters.
Баллард и Гэрти, вы поговорите с нянями.
Babysitters are expensive.
Няня дорого стоит.
Babysitters and bramble-pickers, and we'll look at the second stage.
сиделки и сборщики ежевики, и мы перейдем к следующему этапу. 242 00 : 18 : 32,200 - - 00 : 18 : 34,760 Собеседование.
Some babysitters take you to the movies, or roller-blading in the park.
Знаете, некоторые няни берут детей с собой в кино или кататься на роликах в парк,..
You think we're your babysitters?
Ты думаешь, мы твои няньки?
Where are your babysitters, huh?
А куда твои няньки подевались?
I'm on a constant patrol for new babysitters.
Я уже очень долго ищу новую няню.
Well, I just don't understand who say they want to be mothers, but then hand their kids over to glorified babysitters.
- Ну, я не понимаю женщин, которые говорят, что они хотят быть матерями, а затем передают детей хваленым приходящим няням.
What a fine lot of babysitters we turned out to be.
Какой же хорошей и большой кучей нянек мы оказались.
Mr. Go-To Guy called his men a fine lot of babysitters.
Мистер "Палочка-выручалочка" называл его людей "хорошей толпой нянек".
The secret service calls their agents who guard VIPs babysitters.
Спец.служба вызвала агентов, которые охраняли ВИП-нянек.
I'm sure you can explain all this, but, frankly, I've had enough of your explanations. So that's why I brought you some babysitters. Apolice tail.
- Уверена что вы можете все это объяснить, но по правде я уже устала от ваших объяснений, и поэтому я привела вам нянек.
She's gonna need round-the-clock babysitters.
Ей понадобятся круглосуточные сиделки.
Yeah, most of my babysitters sucked, especially Ms. Chancey.
У меня в дестве няньки были не ахти какие. В особенности мисс Ченси.
All those abnormal attachments to your babysitters.
Этими ненормальными привязанностями к няням.
Normal people don't have chaperones or bodyguards or babysitters.
Обычно у людей нет сопровождающих или телохранителей. или нянек..
You've been trying to find babysitters and new day camps and schools for the fall.
Ты пытался найти няню, и новый лагерь, и школу к осени.
My parents used to scramble to find babysitters So they could take my little brother to do stuff.
- Моим родителям очень тяжело было найти няню, поэтому они везде брали моего брата с собой.
It's almost like a babysitters'club.
Практически целая секта.
To babysitters.
За нянек.
So we rallied all our babysitters together and we found ourselves on a plane.
Итак, мы собрали всех наших бэбиситеров, чтобы оставить с ними детей, и отправились на самолёт.
Looks like those babysitters are getting suspicious.
Похоже, эти сиделки что-то заподозрили.
We'll all meet at the helipad as soon as we ditch your babysitters.
Мы встретимся на площадке, как только избавимся от ваших сиделок.
I mean, even when her mother was alive, she was basically alone, or with babysitters.
То есть, даже когда её мама была жива, она часто была одна или с няней.
And when they died, they were thrown by my babysitters.
Когда они умерли, их устраивали мои няньки.
Any victims who might have worked as babysitters.
Жертв, которые могли работать нянями.
- Sac PD are not babysitters.
- Полиция в няньки не нанималась.
No babysitters for you.
Никаких нянек.
Listen, for federal babysitters, you've been top-notch, really. But this is as far along the yellow brick road as you're gonna go.
Послушай, для федеральной няньки, ты просто № 1, правда, но мы уже подошли к Изумрудному Городу, и тебе пора уходить.
Had a lot of nannies, babysitters when I was young.
Я же вырос в этом доме. Всегда с бабушками, нянями, когда был ребенком.
You know, the babysitters were supposed to bring the baby back by 3 : 00, and where are you?
Понимаете, сиделки должны были вернуть ребёнка к трём часам, и где же они? Где вы, парни?
I don't even like getting babysitters to go somewhere we do want to go.
Я не хочу нанимать няню, даже чтобы сходить туда, куда хочу.
Get another babysitters, maybe.
Может, наймете няню?
You can make people remember getting lost in shopping malls they never visited, getting bothered by paedophile babysitters they never had.
Человек может поверить, что он терялся там, где никогда не был, что его насиловали няни-педофилы, которых у него не было.
We're about to fuck your babysitters up.
Сейчас мы разнесем твоих нянек нахуй.
One band, and, no, you can't go, you're staying with the babysitters.
У меня одна группа. И ты не пойдешь. Останешься с няньками.
We have babysitters and mother-in-laws.
У нас есть для этого соседки и тёщи.
- Are we babysitters or bakers?
- Мы няньки или пекари?
Yeah, well, you may be shocked to hear that sometimes husbands kill their wives, and priests don't always make great babysitters.
Да, всё это здорово, тогда вас, наверное, шокирует, что иногда мужья убивают жён, а из священников иногда выходят никудышные няни.
Wait a minute, aren't you supposed to have, like, a team of 24 / 7 federal babysitters?
Минутку, с вами нет, типа, команды круглосуточных гос. нянек?
Chris, no babysitters. We've talked about this.
Крис, мы это уже обсуждали, никаких нянек.
I said no babysitters.
Я сказала никаких нянек.
We specifically said no babysitters.
Мы же обговаривали, что никаких нянек.
My list of Tucker-tested babysitters.
Мой список нянь, проверенных на Таке.
They're your babysitters.
Видишь этих ребят?