English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bahamas

Bahamas translate Russian

260 parallel translation
This chap I knew got shipwrecked in the Bahamas.
Я знал одного парня, он потерпел крушение на Багамах.
Baghdad, Bahamas.
Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США.
I'll fly the cash myself to the Bahamas.
Иди на хуй! - А я лично закину кэш на Багамы.
The Lugano Bahamas banking route is the best, given the situation.
- A то взлетишь на воздух. - Именно. Господин комиссар, ваша жена.
The Lugano Bahamas banking route is the best, given the situation.
Линия через банк Лугано на Багамы.
- I'm working a s-s-ship to the B-Bahamas.
- Выступаю на к-к-корабле на Б-Багамах.
From the B-Bahamas to P-Puerto Rico for th-three weeks.
С Б-Багамов в П-Пуэрто Рико на т-три недели.
In the Bahamas, do they tango or rumba?
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
We're going to the Bahamas.
Мы едем на Багамы!
Well, listen. After the Bahamas... maybe you could move in with me...
Послушай, может,... ну... как съездим на Багамы,... может, переберёшься ко мне?
Forget the Bahamas.
Забудь Багамы!
The Bahamas are looking real good to me about now.
Сейчас мне кажется, что на Багамах будет гораздо лучше.
Τhe Caribbean, the Bahamas... a pretty girl.
Эх, Кapибcкoe мope, Бaгaмcкиe oстpoвa.
If I wanted a tan, I woulda gone to the Bahamas.
Когда я хочу загорать, то еду на Багамы.
Like a dummy corporation in the Bahamas.
Что-то вроде оффшора на Вагамах.
He went down to the Bahamas, Paradise Island and he got this car rental place.
ќн перебралс € на Ѕагамы, райские острова. " зан € лс € прокатом автомобилей.
I seen that chick you used to go around with. The one from the Bahamas. You know, la rubia.
ј € как-то видел твою девочку... отора € с Ѕагам, блондиночку.
I keep workin'my points about us gettin'out of New York going to live in the Bahamas together, permanent.
я предлагаю ей уехать из Ќью -... орка. " навсегда обосноватьс € на Ѕагамах.
Why did you make me believe all the crap about Bahamas and paradise?
" аставил поверить во всю эту чушь о Ѕагамах, райской жизни!
You'll receive complete immunity and a couple of airline tickets to the Bahamas.
ќбещаю тебе неприкосновенность, " два билета на Ѕагамы. 'очешь поквитатьс € с л € йнфелдом?
Mr. Conti is in the Bahamas with his family.
Мистер Конти на Багамах со своей семьёй.
People of Springfield, because of the epidemic... I have canceled my vacation to the Bahamas.
Люди Спрингфилда, в связи с эпидемией я отменил свою поездку на отдых на Багамы.
The account in the Bahamas where the money was to be stashed?
Счет на Багамах куда перевели эти деньги?
Could you tell him Kristen called from the Bahamas to let him know her number there?
Не могли бы вы ему передать, что с Багам звонила Кристин и оставила свой номер?
Kristen called you from the Bahamas.
Кристин звонила вам с Багам.
"I was in the Bahamas, you know"
Я отдыхал на Багамах, знаете ли.
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
The only reason that I can go away now is because Juliana is in the Bahamas because her boss is having an affair.
Единственная причина, которая остается это то, что Джулиана на Багамах потому, что у ее босса есть дела.
You should have never gone to the Bahamas because he cheated on you.
Вы не должны уезжать на Багамы потому что он вам изменяет.
Last year, Tom and Barb... The trip to the Bahamas.
- ƒа, € помню, в прошлом году мы не поехали с " омом и Ѕарб на Ѕагамы.
YEAH, CALL MY TRAVEL AGENT. BOOK ME INTO THE BEST RESORT IN THE BAHAMAS THE BAHAMAS?
Позвони в агентство путешествий, зарезервируй мне лучший отель на Багамах.
For 1,000 bucks and a trip to the bahamas?
За тысячу баксов и поездку на Багамы?
But, um, all the friends in the world... don't make up for having to come home from the Bahamas to an empty house, do they?
Но все друзья в мире.. не стоят того, чтобы возвращаться в пустой дом с Багамских островов?
The geese necessary to make that pâté flew south to the Bahamas for the winter six months ago and won't be back till June. lf you'd like me to go get them, I'd be happy to.
Потому что гуси, необходимые для того, чтобы сделать тот специфический паштет, полетели на юг на Багамы для зимовки приблизительно 6 месяцев назад и не вернутся до июня. Однако, если вы хотите, я слетал бы туда и привёз их для вас с удовольствием.
Jamel, give him our account number in the Bahamas.
Джамель, дай им номер нашего счёта на Багамах.
Jamel, call the Bahamas, make sure the money's arrived.
Джамель, позвони на Багамы и убедись, что деньги переведены.
They used the Bahamas account number to move in... on all of the numbered bank accounts, and... they cleaned them all out.
Они не только не перевели деньги, но они воспользовались номером счёта, чтобы снять с него деньги. Они сняли у нас все деньги со всех счётов.
Bahamas, Riyadh, Karachi... all of them, even London.
Багамы, Риад, Карачи, всё, даже в Лондоне.
Perhaps the Bahamas. As we understand it, the father always brings the kids back.
Как мы понимаем, отец всегда возвращает детей.
The islands of the Bahamas...
"Багамские острова..."
Welcome to the Bahamas.
Добро пожаловать на Багамы.
- Welcome to the Bahamas.
– Добро пожаловать на Багамы. – Привет.
- He's in the Bahamas.
- Он на Багамах.
That's ignoring the rich, who would just relocate their dreams to oneiric paradises which flourish in the Middle East or the Bahamas.
Это бы не коснулось только богачей, чьи сны бы переместились в сонные резервации, процветающие на Ближнем Востоке и на Багамах.
I saw on "Animal Planet" marlin fishing- - like, Florida, the Bahamas.
Я видел по Animal Planet, рыбалку на марлина, типа во Флориде, на Багамах.
A house... in the Bahamas.
Дом... на Багамах.
I'd buy the Bahamas, or at least a Bahama.
Я смогу купить все Багамы, или по крайней мере один.
I say live your life while you can in the Bahamas.
Живи на своих Багамах пока можешь.
On a clear day, you could probably see the Bahamas from here.
В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
Conrad : I MAY GO ABROAD FOR THE WINTER TO THE UNIQUE CHARMS OF THE UNSPOILT BAHAMAS,
Возможно, на зиму я поеду за границу, в уникальное очарование нетронутых Багам, поэтому мне больше не понадобится мое свидетельство от фонда помощи, и я верну его сегодня вечером, с благодарностью за всё.
Honeymoon in the Bahamas.
Клетчатый флаг. Рррум!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]