Banning translate Russian
143 parallel translation
I live in a little town called Banning, out on the desert, it's on the way to Palm Springs.
Я живу в маленьком городке Бэннинг, посреди пустыни. Это по дороге в Палм-Спрингс.
Long distance call came in about an hour ago, from Banning, - from a Paula Gibson.
Около часа назад был междугородний звонок из Бэннинга.
Hello operator, I want to speak to Miss Paula Gibson in Banning, California.
Алло, оператор? Я хочу поговорить с мисс Полой Гибсон.
I said that he had phoned Mr. Bigelow's office in Banning, but that Mr. Bigelow was staying at the St. Francis hotel in San Francisco.
Я сказала, что он звонил в офис мистера Бигелоу, но мистер Бигелоу находился в отеле Сент-Фрэнсис в Сан-Франциско.
There's a message here for you to call operator 82 at Banning.
- Для вас есть сообщение. Позвоните в Бэннинг
Look I'm not in trouble with the police, believe me but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away.
Послушай, у меня нет никаких неприятностей с полицией. Пола, поверь мне. Но ты не можешь оставаться здесь.
You had me out there banning dope while you're pushing the stuff.
Ты сказал мне не делать этого, поэтому я не имел дела с филопоном. Но ты торговал на другой стороне.
There are grounds, in my opinion, for banning girls from the river altogether unless properly dressed.
ѕо моему мнению есть все основани €, чтобы запретить девушкам вообще приближатьс € к реке, если они не одеты как подобает.
They're talking about banning books again.
Они опять разговаривают о запрещении книг.
And that's why right-thinking school boards all across the country have been banning this man's s-h-i-t since 1969.
И именно поэтому правильные школьные советы во всей стране запретили это д-е-р-ь-м-о в 1969 году.
And now they're thinking about banning toy guns, and they're going to keep the fucking real ones.
... а настоящее они один хуй оставят!
- Are you banning me from the store?
- Вы и меня не будете обслуживать в этом магазине?
They're thinking about banning the Narn and the Centauri from the Corridor.
Они обдумывают удалить Нарнов и Центавриан из Коридора.
Raymond K Hessel. 1320 SE Banning, Apartment A.
Рэймонд Хессель, юго-восточный корпус, квартира А.
An exercise in banning pride.
Упражнение по укрощению гордости.
We have not had success yet in banning those bullets off the streets.
Мы еще не полностью убрали эти пули с улиц.
It's equal to fighting the war against tobacco by banning certain matchbooks.
Это все равно что бороться с табачной промышленность, запретив несколько коробков спичек.
You'd have no objection to New Hampshire banning the use of cream.
То есть вы не возражаете если Нью-Гемпршир примет закон запрещающий добавлять сливки в кофе.
- Banning gays in the military.
- Запрет на службу в армии геям.
No one will pass a bill banning gays in the military.
Тед, никто не примет закон, запрещающий геям служить в армии.
32 states have passed laws banning same-sex marriage.
32 штата приняли законы запрещающие однополые браки.
For banning certain books from the library.
За запрет некоторых книг из библиотеки.
He banned Fahrenheit 45 1, which is about banning books.
Он запретил "451 градус по Фаренгейту", книгу в которой говорится о запрете книг.
Banning And this is Dester, Cabott and Zoe
Бэннинг и это Дестер, Кэббот и Зоуи
Why, Banning Miller What a vision you are in your fine dress
Да, Бэннинг Миллер Как ты восхитительна в своем красивом платье
Banning. And this is Dester, Cabott and Zoe.
Бэннинг и это Дестер, Кэббот и Зоуи
Why, Banning Miller. What a vision you are in your fine dress.
Да, Бэннинг Миллер Как ты восхитительна в своем красивом платье
Kelso, because of your panty shenanigans... I'm banning you from the circle.
Келсо, из-за твоих глупостей с трусиками, я отстраняю тебя от круга.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach the overthrow of our government and violence against us.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.
Tom banning. Is that your father?
Том Бэннинг - твой отец?
Tom banning.
- Том Бэннинг.
What is the reason specifically for your client banning the sale of red meat?
В чём причина, если конкретно, что ваш клиент запрещает продажу красного мяса?
I find the law banning the sale of red meat to be premature, if not capricious... and it is hereby overturned.
Я нахожу закон о запрете продажи красного мяса поспешным, если не возмутительным, засим он отменяется.
There's an Act of Parliament banning my autobiography.
Парламент выпустил указ, запрещающий разглашать мою биографию.
Dwight's banning us from our bathroom.
— Дуайт отлучил нас от нашего туалета.
You want me to sign your petition banning minorities from your yacht club.
Ты хочешь, чтобы я подписал петицию, запрещающую меньшинствам вступать в яхт-клубы.
I am banning yapping.
Я запрещаю занудство!
- Is it Sharla Banning?
Кто это? Это Шарла Бэннинг?
- You're banning him from the house?
- Ты закрываешь ему доступ в дом?
- You're banning me?
- Ты выгоняешь меня из дома?
- Yes, I am banning you.
- Да, выгоняю.
- You're banning me from your house?
- Закрываешь мне доступ в твой дом?
Uli's acting very nervous lately, and he's drinking a lot with the Banning Cocqs.
Ули в последнее время стал очень нервным, и он много пьёт с Баннингом Коком.
- This is Hasselburg's successor, Captain Frans Banning Cocq, Lord of Purmerend and Ilpendam.
Это преемник Хассельбурга, капитан Франс Баннинг Кок, лорд Пурнеренда и Лепендама.
- And this is Banning Cocq's brother-in-law, and this is Banning Cocq's nephew.
А это шурин Баннинга Кока, и племянник Баннинга Кока.
- Titia, how do you know that? - The biggest public secret is that Captain Frans Banning Cocq, Lord of Whatever, is hopelessly in love with Willem van Ruytenburch,
Самая большая публичная тайна - то, что капитан Франс Баннинг Кок, лорд чего-то там, безнадёжно влюблён в Вильгельма Ван Райтенбруха, лорда чего-то там.
- That's not Banning Cocq's hand, is it?
Это рука не Ваннинга Кока. Похоже, она не соединена с телом.
What was it your Banning-Cocq said?
Что тебе говорит твой Ваннинг Кок? "Огонь"?
Laws were passed in America and around the world banning LSD and determing it to have no medical value.
— оответствующие законы были прин € ты в јмерике и по всему миру - запретить Ћ — ƒ и определить его как вещество не имеющее медицинской ценности.
That was against Banning my junior year.
я представл € ю, какой будет взрыв. — лышу звук разбивающегос € стекла.
- Well, I said to Pieter to get me a Turkish carpet for you, and he knew that Banning Cocq's father lived for several years in Alexandria and Jaffa, and he had a collection.
Что? В Амстердаме? Я попросил Питера достать для тебя турецкий ковёр.