English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Barbershop

Barbershop translate Russian

160 parallel translation
My husband. His barbershop quartet goes to places like Fresno and Bakersfield.
Его квартет парикмахеров бывает в таких местах, как Фресно и Бейкерсфилд.
I could raise 5000 on the barbershop.
Я могу поднять 5 тысяч на парикмахерской.
Well, now, look here, young squirt, you keep that barbershop going.
Так, а ты послушай, юный задира : парикмахерская остаётся на тебе.
Where's the barbershop?
Где тут парикмахерская?
Just an old barbershop custom.
Просто старая парикмахерская привычка.
I wish the crowd back in the old barbershop could see us now.
Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть.
If I lose, I'll be back in the old barbershop matching pennies with Snake Eyes. - Heh-heh.
Если проиграю вернусь в старую парикмахерскую играть в орёл-решку со Снейк Айзом.
There's no law against running a barbershop, is there?
Разве есть закон, запрещающий работу парикмахерской?
As far as they're concerned, I'm just a barbershop proprietor.
Насколько им известно, я просто владелец парикмахерской.
Yeah, and I used to go down to the barbershop every night with the boys and left you at home to sew and...
Ага, а я каждый вечер спускался к парням из парикмахерской, оставлял тебя дома за шитьем...
You got that one at the barbershop.
Понабрал в своей парикмахерской.
Why not rent his barbershop for him?
Почему вы не сдадите его парикмахерскую?
Does he knows what's happened? His one interest seems to be in his barbershop, which he believes he left a few weeks ago. No.
Он знает, что сейчас происходит?
Maybe if I save my money I can have a barbershop some day.
Если бы я накопила денег, открыла бы свою парикмахерскую.
There goes the barbershop!
Прощай моя парикмахерская.
I think I'll get me a shave. We have a barbershop.
Перед парадом мне хотелось бы побриться.
In my summer palace I have a barbershop.
В моём летнем дворце есть другой салон.
A pleasant sight after any voyage is the S.I.U. barbershop, another of the many conveniences at S.I.U. headquarters.
После любого путешествия приятно посетить парикмахерскую МПМ, одно из многих удобств в штабе МПМ.
You should hear what the boys at the barbershop...
Ты бы слышал, что говорили ребята в пивной...
We'll try and get you to a barbershop before it closes, hmm?
Мы попробуем доставить тебя к парикмахеру прежде, чем он закроется.
I left him at the barbershop to get his hair cut.
Да, я оставил его в парикмахерской. Пусть подстрижётся покороче.
- Barbershop.
- В парикмахерскую.
- Barbershop?
- В парикмахерскую?
- here not barbershop!
- Здесь же не парикмахерская!
Leroy, did you ever hear the barbershop yell?
Эй, Лерой, а ты когда-нибудь слышал прикол о парикмахерской?
He died in the barbershop.
Он умер в парикмахерской.
Have you ever stood between two parallel mirrors in a barbershop, say and seen a very large number of you?
Вы когда-нибудь стояли между двумя параллельными зеркалами, скажем в парикмахерской, и видели множество отражений самого себя?
His father owned that barbershop.
У его отца ещё парикмахерская.
I mean, nobody has actually come out of a barbershop looking like that.
Точно Это ж кем надо быть, чтобы сделать себе такую вот прическу?
A guy goes into a barbershop, he asks for a haircut.
В парикмахерскую входит парень и просит стрижку.
The old-fashioned barbershop is, unfortunately, becoming a thing of the past.
Старомодные цирюльни к сожалению, уходят в прошлое.
People Express introduced a generation of hicks to plane travel. And I was in a barbershop quartet.
[Skipped item nr. 60] а я выступал в квартете парикмахеров...
Barbershop?
Парикмахеры?
Something had to fill the void. And that something was barbershop.
Что-то должно было заполнить пустоту, и появились парикмахеры.
- [Drum Roll] - And the Grammy for outstanding soul, spoken word... or barbershop album of the year goes to- -
За душевную музыку и выдающиеся тексты, или, по-другому, за альбом парикмахеров...
[Barney] Barbershop is in danger of growing stale.
Парикмахеры под угрозой потери популярности.
- How about a barbershop?
А как насчет парикмахерской?
And finally, Itchy and Scratchy, the "Little Barbershop of Horrors" episode.
Наконец, серия "Парикмахерская ужасов" из "шоу Щекотки и Царапки".
Mario, go back to the barbershop.
Марио, возвращайтся в парикмахерскую.
Can't a guy send a barbershop quartet to his girlfriend's office anymore?
Что, уже парень не может послать квартет цирюльников в контору своей девушки?
- All units, target entering the barbershop.
Всем постам, цель входит в парикмахерскую.
Units in pursuit, target seen exiting rear of barbershop in alley.
Группа преследования, объект выходит через черный вход. Следуйте за ним.
The chess club's barbershop quartet.
Членов мужского певческого квартета шахматного клуба.
The Gallo brothers whacked Albert Anastasia in that barbershop.
Братья Галло замочили Альберта Анастасиа в парикмахерской.
I get my hair cut on Dekalb Avenue. I never been in a barbershop... and heard a bunch of brothers talking about Jews.
Я делал стрижку на Декальб авеню, я никогда не был в парикмахерской... и слышал как кучка братьев говорит о евреях.
You could do your impression of a barbershop quartet.
Ты можешь исполнить свою партию из квартета парикмахеров.
I grew up in a two-room apartment over a barbershop and I spent my teenage years taking care of my grandmother after her legs were amputated.
Я например, выросла в двухкомнатной квартире над парикмахерской. Все свои лучшие годы ухаживала за больной бабушкой, которой отрезали обе ноги.
But yesterday, he went to the barbershop
Вчера он ходил в парикмахерскую.
A Play-Doh Barbershop?
Игрушечную парикмахерскую?
I was taking them to the barbershop.
Я притащил их в парикмахерскую.
A good barbershop.
Тут была императорская библиотека.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]