English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Barefoot

Barefoot translate Russian

317 parallel translation
I'd go barefoot over barbed wire for him if it'd do him any good. Only-
Я готов ходить босиком по колючей проволоке если это принесёт ему хоть какую-то пользу.
These ragged, barefoot urchins receive the same education as children the world over.
Эти босые, в лохмотях, дети получают такое же образование как и любой другой ребенок в мире, посещающий начальные классы.
Mother, these people are so funny. Everybody goes barefoot.
мама, они такие смешные, все ходят босиком.
When I was his age, I went barefoot.
- В его возрасте я ходил босиком.
Yep, I grew up there as a barefoot boy with nothin'more than a green thumb... and a natural talent for making an eight the hard way.
Я рос босоногим мальчишкой, умевшим только возиться в саду... и с природным талантом выделывать восьмерки.
If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot!
Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным!
She had a crown of gold and a blue dress with flowers, and she was barefoot and had small brown hands.
В золотой короне и в синем платье с цветами, Босая, а руки маленькие и смуглые, и она держала младенца, и учила его ходить.
She walked barefoot beside her father's wagon all the way from Virginia.
Она шла босиком рядом с кибиткой отца от самой Вирджинии.
The bastard who killed my cow looks like he's barefoot.
Ублюдок, убивший мою корову, похоже ходит босиком.
Take my shoes, I'll go barefoot. You can't stop me.
Берите тогда мои валенки, я босиком пойду, не испугаете.
Not barefoot.
Не босиком же.
Oh and you're always barefoot.
И опять ты босиком!
And not barefoot either!
А босиком и подавно!
It's like walking barefoot on the beach.
Похоже на прогулку босиком по пляжу.
I know a lady in venice would have walked barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.
Я знаю венецианку, которая босиком прошла бы до самой Палестины за одно прикосновение его губ.
Yes, it did not want you to go barefoot.
Да, я не хочу, чтобы Вы ходили босиком.
The Palmach fight barefoot in the hills while the stores in Allenby Road have sales.
Палмах воюет босым, а склады в Алленбай Роуд распродаются.
It's best to be barefoot, if it's not too cold in the water.
Если вода не сильно студеная, самое разумное быть босым.
Sister Suzanne, why are you barefoot?
Сестра Сюзанна, почему вы босы?
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
Because I won't go walking barefoot in the park? No case.
Потому что я не захотел идти босиком по парку?
You'll have somebody to walk barefoot in the park with.
Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку.
I've been walking barefoot in the park.
Я гулял босиком по парку.
Madame Vavilova, you can't go barefoot in your condition!
Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой?
But barefoot on stones The Lord himself could not run.
Бежал босиком по голым камням, да так, что сам Господь Бог не угнался бы.
Then he had to barefoot walk on coals but I am nevertheless did not want to issue.
Потом заставили ходить босиком по углям, но я всё равно не вышел к ним.
Mostly barefoot.
Они были не подкованы.
For the two weeks, I--I wear blue jeans and walk around barefoot and paint up a storm.
Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
You're barefoot.
Ты же босиком!
She would only walk barefoot and we would...
Она бы ходила только босиком и мы бы... ммм...
Maybe because you're barefoot.
Наверное из-за того, что вы без обуви.
I always have, since childhood. I'm always barefoot!
Я еще с детства хожу без обуви.
Most of our children go barefoot... in Harlem, in Watts, in Philadelphia.
Большинство наших детей ходят босиком в Гарлеме, Уоттс, Филадельфии.
- Shoes or barefoot?
Босиком или в обуви?
- Barefoot.
Тогда босиком.
Here, the doors are open, we walk barefoot.
Здecь-двepи нapacпaшкy, xoдишь бocикoм,
I tried scrunching her down in my mind So I could see her all barefoot, pigtails flying
Я пыталась представить её в своём воображении, как если бы увидела её босую, с подпрыгивающими косичками
You intend to go barefoot?
Вы так босиком и пойдете?
I still remember the days when they made us walk around almost barefoot, and seeing my children cutting furze barefoot, that's what made them happy, that made them happy.
Я все еще помню те дни, когда они заставляли нас ходить почти босыми и видеть наших детей босыми, вот, что делало их счастливыми.
The court, after deliberating, orders that she be taken barefoot, covered by a black veil, to a public square in Paris, there to be decapitated.
После совещания суд решил, что подсудимая будет доставлена босой, в чёрной вуали, на парижскую площадь, где будет обезглавлена.
You look like one of those barefoot kids from Bolivia who needs foster parents.
Ты выглядишь как одна из тех босоногих детей из Боливии, которым нужны приемные родители.
Barefoot...
Вы отдадите мне ботинки?
I can't go barefoot.
Я не могу идти босиком.
, Went with his head uncovered, and I would go barefoot,
... шел с головою непокрытой... и босым шел.
It went barefoot in winter, in the desert, in a gale, and sang it at the door.
Он бы шел босиком, по холоду, по пустыне, в бурю и пел бы по дворам.
Barefoot.
Босиком.
Barefoot.
Я — босиком.
I always go barefoot in the house.
Я всегда хожу дома босиком.
You like to run barefoot on the beach.
Ты любишь бегать босиком по пляжу.
Come here. Always barefoot!
Когда был получен сигнал, под вой сирень помчались выполнять свой долг.
It was a young man, who was walking barefoot through the forest.
Это был молодой мужчина, что шёл по лесу босиком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]