English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Barmaid

Barmaid translate Russian

144 parallel translation
Well, cookie, old girl, here, how would you like to be a barmaid?
Ну, повареха, старая дева, не представляла себя барменшей?
You have to if you are a barmaid.
Приходится, когда работаешь в ресторане.
Now, have that barmaid bring me some champagne. - Ivy ain't allowed to leave the bar.
Скажите девчонке, вон той, за стойкой, чтобы принесла мне шампанского.
The barmaid coos like a mother hen, expressing sympathy.
И уборщица отвечает мне голосом доброй мамочки, с сочувствием.
He sold it and ran off with a barmaid.
Он продал ее и убежал с буфетчицей.
- It's not the barmaid?
- Неужели барменша?
You're a barmaid at the "Friends'Bar".
Вы барменша, да? В баре "У друзей".
Will you continue to be a barmaid or a taxi-girl or will you go back to strip-teasing?
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
Froggies will roll over and die at the sight of a real English barmaid.
Лягушатники уписаются, увидев английскую барменшу.
Gone off with your barmaid?
Ушел с барменшей?
Tell me, what does this barmaid of yours look like?
Как выглядит эта барменша?
He's gone off with a barmaid he used to work with.
Он скрылся со своей подружкой.
Probably out with that ghastly barmaid from the drovers'arms.
Скорее всего, с этой противной официанткой из "Гуртовщиков".
Which barmaid would that be?
Которая из официанток?
First a barmaid at the Criterion and now a waitress.
Сначала барменша из, теперь официантка.
Well, the barmaid was 30 years ago, Aunt Agatha.
Барменша была 30 лет назад.
And if you'd been a barmaid as long as I was, you'd know too.
Если бы вы были барменшой столько сколько я, вы бы то же знали.
Oh, you were a barmaid? Was I?
Вы были барменшой?
You might at least have ascertained that she was Uncle George's barmaid.
Ты бы мог хотя бы проверить, вдруг это та барменшой дяди Джорджа.
Barmaid before that, Dog and Duck in Holborn.
До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
"that barmaid smiled at me." So the nurse says, "Well, smile back."
А медсестра ему говорит : "Ну, так улыбнись в ответ".
So the loony goes away, but he's back five minutes later saying, "Nurse, nurse, that barmaid winked at me."
Псих уходит, но возвращается через пять минут : "Сестра, сестра, а барменша мне подмигнула".
"Nurse, nurse, that barmaid, she showed me her bosoms."
"Сестра, сестра, а барменша показала мне свою грудь".
So he's away again, straight up to the barmaid and goes... ( SCREAMS )
Он снова уходит, идет прямо к барменше и делает так...
- Do I look like a barmaid?
— Я что, похожа на барменшу? !
- Barmaid?
— Барменшу?
What am I, the friggin barmaid?
Я вам что, барменша?
It turned out in the'40s, she'd actually worked there... and not as a barmaid.
Оказалост, что в 40-х она работала там... и совсем не официанткой.
I was working in this pub as a barmaid and that's where I met him.
Я работала в пабе барменом там я его и встретила.
And you always had an eye for any barmaid or nurse.
Ты вечно косился на каждую буфетчицу или медсестру.
I was a barmaid once.
Я как-то была барменом.
You'd make a great barmaid, being Australian.
Ты станешь отличной барменшей, будучи австралийкой.
I'd make a great barmaid, even without experience.
Я буду отличной барменшей, даже невзирая на отсутствие опыта.
I'll be the best barmaid ever.
Я стану самой лучшей барменшей.
I told you I'd make a great barmaid.
Я же говорила, что буду отличной барменшей.
- Trying to catch me with some barmaid?
- Пыталась застать меня с какой-нибудь барменшей?
Hannah was a barmaid here 20 years ago, when the theatre crowd started coming in.
Ханна была здесь барменшей 20 лет назад, когда начались эти театральные сборища
She was a barmaid, for God's sake.
Ради Бога, она была барменша.
Rogar orders the strongest drink they have. The barmaid warns you.
что у них есть!
The barmaid warned him.
Его предупреждали.
Barmaid by day, rebel leader by night.
Варменша днем, лидер повстанцев ночью.
I tried to make the best of it, started working, as a barmaid.
Я хотела делать всё как лучше. Стала работать. Буфетчицей.
Typical bloke, you see, he invented photography and a couple of days later, persuaded a local barmaid to take her top off so he could take a picture.
Обычное дело, знаете, изобрел фотографию а через несколько дней убедил местную буфетчицу сняться топлесс и сделал снимок.
On your way! ( Barmaid ) All right. I said I'm coming.
Так, я сказала, что сейчас.
Those clowns down the way, they some of the barmaid's boyfriends?
Ну а эти клоуны? Приятели твоей официантки?
And you were gone, off playing with that barmaid.
И ушёл. К своей официантке.
Oh, barmaid, yeah.
Барменшей, да.
We can't run a boozer without a barmaid.
Мы не можем прийти в пивную без барменши.
It's that girl, lvy, that barmaid.
А все та девчонка, ваша Айви.
You're interviewing for a new barmaid.
Ты разыскиваешь буфетчицу...
How's the barmaid?
Как твоя официанточка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]