English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Barricade

Barricade translate Russian

293 parallel translation
We'll barricade the door!
Забаррикадируйте дверь!
Let's barricade the door.
Забаррикадируем дверь!
Barricade the doors! Chairs, tables, up against the windows!
Забаррикадируйте все двери и окна!
Get that barricade up, will ya!
Давайте же, поднимайте!
Rip out the phone, barricade the doors we won't set foot out of the hotel, have all our meals sent in.
... будем заказывать еду в номер, и из отеля ни ногой.
Engineer, there's a barricade ahead!
Машинист, впереди заграждение!
Civil Defence have said that we've... got to get, er... stuff to... shore up our windows and, er, barricade ourselves in with.
Гражданская оборона сказала что, что мы... должны найти, ээ... что-нибудь для того, чтобы... укрепить наши окна и, ээ, забаррикадироваться внутри домов.
OK, lock the items in your trunk and barricade yourself in your apartment.
Хорошо, заприте в сейфе то, что вы нашли... и забаррикадируйтесь в квартире.
"I have a rendezvous with Death " At some disputed barricade
" А у меня со смертью встреча, мы подведем под спорами черту,
Give me a hand with this. We have to barricade the door.
Надо забаррикадировать дверь.
All right, everyone. We've got to build a barricade!
Делаем баррикады!
I'll search the stables. I'll barricade the roads. Nothing will ever get through!
Обыщу кошары, перекрою дороги - - птица не пролетит!
Look, see what you can find in the cooling chamber, act as a barricade.
Поищите в холодильной камере что-нибудь, что можно использовать для баррикады.
Let's go and help the others with the barricade.
Давай пойдем и поможем остальным с баррикадой.
Doctor, there's no sign of Jo and Latep and they're nearly through the barricade.
Доктор, нигде не видно Джо и Латепа и они уже почти прорвались сквозь баррикаду.
If they barricade themselves, I'll ask you to come with me.
Если они забаррикадируются и откажутся сдаться.
It is then that we barricade them with such notions as :
Но тут общество поставило передним многочисленные препятствия. Непристойность, стыд, цензура, грех.
Bring that table, let's barricade the door
Принесите тот стол, давайте забаррикадируем дверь.
- Lily, let's barricade the door
- Лили, давай забаррикадируем дверь.
I don't care where you go, just get behind the barricade!
Мне все равно, куда вы идете, только зайдите за баррикаду!
Barricade the doors.
Забаррикадируйте двери.
We could go up, barricade ourselves in.
Поднимемся и забаррикадируемся.
There's a bunch of us inside your barricade, and we can't get out.
Вы должны забрать нас внутрь вашей баррикады, сами мы не можем.
That means they're breaking out of the barricade. Jesus Christ.
Это значит, что они проломили отцепление, Господи боже.
Mm-hmm. But it looks like the barricade didn't hold.
Но, похоже, баррикады не выдержали.
If we find a barricade, don't talk.
Встретим кордон - не паникуй. Молчи и предоставь всё мне.
Get away from this barricade.
Отoйдите oт заграждения.
Barricade, Bebelina, Festelina...
... Баррикада, Бебелина, Пестелина...
Take down the barricade!
Уберите баррикаду.
Homer, did you barricade the door?
Гомер, ты забил дверь?
Shall we build a barricade?
Может построим баррикаду?
"Barricade yourself in dad's room."
"Забаррикадироваться в папиной комнате."
All personnel stand clear of the barricade.
Приготовиться к бою, без приказа не стрелять...
There's a barricade. - How many soldiers?
- Сколько там солдат?
That should give us enough time... to get back upstairs... slip through the gap in the barricade, get to a phone.
Мы проскользнём через баррикады и проберёмся к телефону. И что потом?
SHARPE : We'll have to barricade the roads and entrances.
Придется перегородить дороги и выходы.
Barricade it.
Забаррикадируйте ее.
Hurry up! This barricade must be built on the double!
Мы должны построить вторую баррикаду!
I should've left the barricade up.
Надо было завалить выход.
And barricade the door.
И забаррикадируйте дверь.
We're gonna have to barricade this door.
Нужно забаррикадировать дверь.
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing!
Развернуть батальон "Ц",.. ... забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток!
Either we move out or we barricade ourselves in.
либо переехать, либо забаррикадироваться.
Drove through a barricade and off a bridge two nights ago.
Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
- Follow me to the barricade.
- Возводите баррикады.
- And barricade the entrance!
- И завалите вход!
I'll help barricade it. But that's it.
Знаешь что, я помогу забаррикадироваться, но это все.
- Stay behind the barricade!
- Отойдите за баррикады!
Halt... remove the barricade... Dudelman...
Дуделман, Дуделман, Кинзель, Дуделман.
But, Roy, they've gone and built a barricade around that mine of yours.
Но вокруг прииска построен заслон!
Get me to that barricade.
Везите меня на баррикады!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]