Barrio translate Russian
81 parallel translation
In the Barrio Chino, they called me "Castagnet"... That's why I felt funny when you advised me to wear bangs.
В Барьо Чино / Старом городе / меня называли "Кастаньеты"... поэтому ваше предложение о челке удивило меня.
Old Timer's Day in the barrio. PACHANGA :
¬ квартале собираютс € все старожилы.
There's Pachanga, one of the old barrio crowd.
Ћадно, приведу тебе ѕачангу. ќн знает в этом толк.
A kid from the barrio. He got offed 2 days later.
Парень из моего квартала.
We had to inject the whole barrio.
Пришлось делать прививки по всему району.
The barrio, Carbon Beach.
Эль Баррьо...
You want me to defuse a bomb in the worst barrio... where I've never even been.
Вы хотите, чтобы я нейтрализовал бомбу посреди самого жуткого района?
He knows the barrio like a book. So he'll save you a lot of precious time.
Он знает этот район как свои 5 пальцев.
So soon as I'm out of here... I head for the Barrio 13... and finish the bastard off for good.
Поэтому я собираюсь слинять отсюда, поехать в 13-й район и содрать с этого ублюдка кожу.
Barrio 13 will be fine.
Он мне подходит.
It's much easier to get out of prison... than it is to enter Barrio 13.
Значительно проще сбежать из тюрьмы, чем вернуться в 13-й район.
There's a bomb here in this goddamn shithole of a barrio... and if I don't defuse it in two hours...
Для благого дела. В твоём чёртовом районе сейчас находится мощная бомба.
On the roof of a building in Barrio 13.
Посреди района 13. Вам достаточно, или вам нужны координаты?
Like Barrio 13?
Как район 13? - Да.
- Doesn't it seem strange... that the bomb's code is Barrio 13... 92, 93, the two zones we're in?
Тебе не кажется странным, что у бомбы код района 13? 92-93 - это два департамента, в которых он расположен.
If the bomb wasn't scheduled to come here... why the hell does it have the same number as this barrio?
Тогда почему у неё такой код? Полностью совпадающий с районом?
So it blows up right here where they want... the center of Barrio 13.
Но как они могли бы быть уверены, что она взорвётся в нужном месте?
And once they were sure... the bomb was on the inside of Barrio 13... and that it wasn't going anywhere... they got their best pit bull to set it in motion.
Нет, это тот же самый. И ты это прекрасно знаешь. И как только они получили уверенность в том, что бомба находится внутри района 13 и никуда не денется, они призвали свою лучшую сторожевую собаку привести её в действие!
Like Barrio 13.
Как район 13. Как я мог это забыть.
Barrio 13 is uncontrollable.
Я ничего не понял. Объясните мне.
Barrio 13 is uncontrollable. It costs a fortune to the state.
Район 13 неконтролируемый.
You make it sound as if I live in the barrio like you.
Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе.
Blanca just sounded so barrio.
Бланка звучит слишком провинциально. Ты заметил?
T o the gang in Fomerrey 22, " "la raza" "in lndependencia" "barrio" "
Фомерей 22, Особенное место
Walking the streets of the barrio
Идя по улицам
I look for her in the barrio all covered in graffiiti
Я ищу её по улицам исписанных граффити
You're like a goddess of the barrio with those Converse I saw you in And that m ust be the secret that makes you dance like that
Ты просто богиня так изменилась и осталась неразгаданной это заставляет тебя танцевать
Down for el barrio.
Поднялся из низов.
You wearing pink when you were clawing your way out of el barrio?
Дружки с улиц заценили розовый галстук?
What, you faggots can't find no pussy in Brentwood, you gotta come down here to my barrio?
Что, пидоры, не можете найти ни одной пизды в Брентвуде что вам надо было припереться в мой район?
We need a social agenda for the barrio.
Нам нужна социальная программа для округа.
Do you know how many kids in the barrio want the kind of power Trillo had before he went away?
А вы знаете сколько парней в округе жаждут власти, которой обладал Трилло до того, как ушел?
Here comes the king of the barrio.
Король Баррио явился.
Is that the program where all those puppets live in the barrio?
Это передача про кукол, которые жили в пригороде?
Our... barrio.
Наш... район ( исп. ).
Oh, my God. I knew the barrio was gonna be annoying but I didn't know it was gonna be so loud. That's why I'm so frustrated.
Боже, я знал, что барьер будет охуенно раздражать, но не знал, что вокруг будет так громко.
You hear I was in the barrio?
Ты узнала, что я буду здесь?
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen?
Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного?
he came to the barrio.
Он пришёл в бар...
Welcome to the barrio, mija. - Drive.
Добро пожаловать в наш район, блондинка.
I ain't the barrio killer.
Я не местный убийца.
Now, she taught me to use our barrio's walls as a canvas to tell your story and your story...
Она научила меня использовать стены как холсты...
Show these motherfuckers whose barrio this is.
Покажи угрёбкам, кто хозяин на районе. Tы чуть на красный не пролетела, дyра!
- No. They let us barrio girls use the track here.
Они позволяют нам, окрестным девочкам, пользоваться площадкой тут.
Kid from barrio solos was found shot dead this morning crossing out a KBD tag.
Сегодня парня из Баррио Солос убили, когда он перечёркивал тэг KBD.
♪ She sang in eights in two barrio chords ♪
* Она пела октавами и сложными аккордами, *
Barrio 13's population will be zero.
Если я её не обезврежу в течение двух часов, тут ничего не останется.
You're in Barrio 13.
Ты же в 13-м районе.
Nobody gives a shit about this barrio.
Да открой же глаза, Дамьен.
"La paloma del barrio."
"Окрестности Ля Паломы"..
It's not the barrio.
Это тебе не испанский район.